1896. epeidon
Strong's Lexicon
epeidon: To look upon, to regard, to consider

Original Word: ἐπείδον
Part of Speech: Verb
Transliteration: epeidon
Pronunciation: eh-PAY-don
Phonetic Spelling: (ep-i'-don)
Definition: To look upon, to regard, to consider
Meaning: I looked upon, regarded.

Word Origin: From the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "on") and the verb εἶδον (eidon, meaning "to see" or "to look").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of looking or regarding with favor is רָאָה (ra'ah, Strong's H7200), which means "to see" or "to look."

Usage: The verb "epeidon" is used in the New Testament to convey the act of looking upon or regarding something or someone with attention or consideration. It implies a deliberate and focused observation, often with an element of care or concern.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, seeing or looking upon something was often associated with understanding and perception. The act of looking was not merely a physical action but also carried connotations of insight and discernment. In the context of the New Testament, "epeidon" reflects a deeper, more intentional form of observation, often associated with divine attention or human contemplation.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and eidon
Definition
to look upon
NASB Translation
looked (1), take note (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1896: ἐπεῖδόν

ἐπεῖδόν (Tdf.7ἐφειδον); imperative ἔπιδε (Lachmann ἐφιδε, cf. Winers Grammar, § 5, 1 d. 14; Buttmann, 7; (references under the word ἀφειδον); besides see εἰδῶ, I.); to look upon, to regard: followed by a telic infinitive, ἐπεῖδεν ἀφελεῖν τό ὄνειδος μου ((R. V. looked upon me to take away etc.), German hathergeblickt), Luke 1:25; ἐπί τί, to look upon (for the purpose of punishing, cf. Latinanimadvertere), Acts 4:29.

STRONGS NT 1896a: ἔπειμιἔπειμι; (ἐπί, and εἰμί to go); to come upon, approach; of time, to come on, be at hand; participle ἐπιών, Ἕπουσα, ἐπον, next, following: τῇ σπιουση, namely, ἡμέρα, on the following day, Acts 16:11; Acts 20:15; Acts 21:18 (Polybius 2, 25, 11; 5, 13, 10; Josephus, Antiquities 3, 1, 6; (Proverbs 27:1); etc.); with ἡμέρα added (as in the earlier writings from Herodotus down), Acts 7:26; τῇ ἐπιούσῃ νυκτί, Acts 23:11. Cf. Lob. ad Phryn., p. 464.

STRONGS NT 1896: ἐφειδονἐφειδον, see ἐπεῖδόν.

STRONGS NT 1896: ἐφιδεἐφιδε, see ἐπεῖδόν.

Strong's Exhaustive Concordance
behold, look upon.

And other moods and persons of the same tense; from epi and eido; to regard (favorably or otherwise) -- behold, look upon.

see GREEK epi

see GREEK eido

Forms and Transliterations
επείδε επειδεν επείδεν ἐπεῖδεν επείδες επείδοι επείδόν επήσαν επιδε έπιδε ἔπιδε επίδη επίδης επιδών επιόντα επιόντι επιούσα epeiden epeîden epide épide
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 1:25 V-AIA-3S
GRK: ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός
NAS: when He looked [with favor] upon [me], to take away
KJV: wherein he looked on [me], to take away
INT: [the] days in which he looked upon [me] to take away [the] disgrace

Acts 4:29 V-AMA-2S
GRK: νῦν κύριε ἔπιδε ἐπὶ τὰς
NAS: Lord, take note of their threats,
KJV: now, Lord, behold their threatenings:
INT: now Lord look upon the

Strong's Greek 1896
2 Occurrences


ἐπεῖδεν — 1 Occ.
ἔπιδε — 1 Occ.















1895
Top of Page
Top of Page