Verse (Click for Chapter) New International Version “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.” New Living Translation “How kind the Lord is!” she exclaimed. “He has taken away my disgrace of having no children.” English Standard Version “Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.” Berean Standard Bible “The Lord has done this for me. In these days He has shown me favor and taken away my disgrace among the people.” Berean Literal Bible "Thus the Lord has done to me, in the days in which He looked upon me to take away my disgrace among men." King James Bible Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. New King James Version “Thus the Lord has dealt with me, in the days when He looked on me, to take away my reproach among people.” New American Standard Bible “This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor upon me, to take away my disgrace among people.” NASB 1995 “This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor upon me, to take away my disgrace among men.” NASB 1977 “This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor upon me, to take away my disgrace among men.” Legacy Standard Bible “This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked upon me to take away my disgrace among men.” Amplified Bible “This is how the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor on me, to take away my disgrace among men.” Christian Standard Bible “The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.” Holman Christian Standard Bible The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people.” American Standard Version Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men. Contemporary English Version "What the Lord has done for me will keep people from looking down on me." English Revised Version Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men. GOD'S WORD® Translation "The Lord has done this for me now. He has removed my public disgrace." Good News Translation "Now at last the Lord has helped me," she said. "He has taken away my public disgrace!" International Standard Version "This is what the Lord did for me when he looked favorably on me and took away my public disgrace." Majority Standard Bible “The Lord has done this for me. In these days He has shown me favor and taken away my disgrace among the people.” NET Bible "This is what the Lord has done for me at the time when he has been gracious to me, to take away my disgrace among people." New Heart English Bible "Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my disgrace among people." Webster's Bible Translation Thus hath the Lord dealt with me in the days in which he looked on me, to take away my reproach among men. Weymouth New Testament "Thus has the Lord dealt with me," she said, "now that He has graciously taken away my reproach among men." World English Bible “Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men.” Literal Translations Literal Standard Version“Thus the LORD has done to me, in days in which He looked on [me], to take away my reproach among men.” Berean Literal Bible "Thus the Lord has done to me, in the days in which He looked upon me to take away my disgrace among men." Young's Literal Translation Thus hath the Lord done to me, in days in which He looked upon me, to take away my reproach among men.' Smith's Literal Translation That so has the Lord done to me in days which he looked upon, to take away my reproach among men. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThus hath the Lord dealt with me in the days wherein he hath had regard to take away my reproach among men. Catholic Public Domain Version “For the Lord did this for me, at the time when he decided to take away my reproach among men.” New American Bible “So has the Lord done for me at a time when he has seen fit to take away my disgrace before others.” New Revised Standard Version “This is what the Lord has done for me when he looked favorably on me and took away the disgrace I have endured among my people.” Translations from Aramaic Lamsa BibleThe Lord has done these things to me in the days that he has been mindful of me, to remove my reproach among men. Aramaic Bible in Plain English “THE LORD JEHOVAH has done these things for me in the days in which he regarded me to take away my reproach among the children of men” NT Translations Anderson New TestamentThus has the Lord dealt with me in the days in which he has looked with regard upon me, to take away my reproach among men. Godbey New Testament That the Lord so hath done unto me, in the days in which He condescended to take away my reproach among men. Haweis New Testament Thus hath the Lord dealt with me in the days in which he looked upon me to take away my reproach among men. Mace New Testament it is the Lord, said she, who has thus favour'd me, at the time when he took care to remove the reproach I was under among men. Weymouth New Testament "Thus has the Lord dealt with me," she said, "now that He has graciously taken away my reproach among men." Worrell New Testament "Thus hath the Lord done to me in the days wherein He looked upon me, to take away my reproach among men!" Worsley New Testament saying, the Lord hath thus dealt with me in the days wherein he looked upon me to take away my reproach among men. Additional Translations ... Audio Bible Context Gabriel Foretells John's Birth…24After these days, his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. She declared, 25 “The Lord has done this for me. In these days He has shown me favor and taken away my disgrace among the people.” 26In the sixth month, God sent the angel Gabriel to a town in Galilee called Nazareth,… Cross References Genesis 30:23 and she conceived and gave birth to a son. “God has taken away my shame,” she said. 1 Samuel 1:6-7 Because the LORD had closed Hannah’s womb, her rival would provoke her viciously to taunt her. / And this went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival taunted her until she wept and would not eat. Isaiah 54:1 “Shout for joy, O barren woman, who bears no children; break forth in song and cry aloud, you who have never travailed; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the LORD. Isaiah 4:1 In that day seven women will take hold of one man and say, “We will eat our own bread and provide our own clothes. Just let us be called by your name. Take away our disgrace!” Genesis 21:6-7 Then Sarah said, “God has made me laugh, and everyone who hears of this will laugh with me.” / She added, “Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.” 1 Samuel 2:1-2 At that time Hannah prayed: “My heart rejoices in the LORD; my horn is exalted in the LORD. My mouth speaks boldly against my enemies, for I rejoice in Your salvation. / There is no one holy like the LORD. Indeed, there is no one besides You! And there is no Rock like our God. Psalm 113:9 He settles the barren woman in her home as a joyful mother to her children. Hallelujah! Isaiah 61:7 Instead of shame, My people will have a double portion, and instead of humiliation, they will rejoice in their share; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs. Isaiah 62:4 No longer will you be called Forsaken, nor your land named Desolate; but you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be His bride. Jeremiah 31:13 Then the maidens will rejoice with dancing, young men and old as well. I will turn their mourning into joy, and give them comfort and joy for their sorrow. Zephaniah 3:19 Behold, at that time, I will deal with all who afflict you. I will save the lame and gather the scattered; and I will appoint praise and fame for the disgraced throughout the earth. Malachi 3:12 “Then all the nations will call you blessed, for you will be a land of delight,” says the LORD of Hosts. Matthew 1:25 But he had no union with her until she gave birth to a Son. And he gave Him the name Jesus. Luke 2:7 And she gave birth to her firstborn, a Son. She wrapped Him in swaddling cloths and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn. Luke 2:11 Today in the city of David a Savior has been born to you. He is Christ the Lord! Treasury of Scripture Thus has the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. hath. Luke 1:13 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. Genesis 21:1,2 And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken… Genesis 25:21 And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived. to take. Genesis 30:23 And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach: 1 Samuel 1:6 And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb. Isaiah 4:1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach. Jump to Previous Dealt Disgrace Eyes Favor Graciously Reproach Shame Shown Way WhereinJump to Next Dealt Disgrace Eyes Favor Graciously Reproach Shame Shown Way WhereinLuke 1 1. The preface of Luke to his whole gospel.5. The conception of John the Baptist; 26. and of Jesus. 39. The prophecy of Elisabeth and of Mary, concerning Jesus. 57. The nativity and circumcision of John. 67. The prophecy of Zachariah, both of Jesus, 76. and of John. In these days This phrase situates the narrative in a specific time frame, emphasizing the immediacy and reality of God's intervention. The Greek word for "days" (ἡμέραις, hēmerais) often signifies a period marked by divine activity. Historically, this was a time of great expectation among the Jewish people for the coming of the Messiah. The phrase underscores the fulfillment of God's promises in a tangible and present manner, reminding believers that God's timing is perfect and His plans unfold in the fullness of time. He has shown His favor and taken away my disgrace among the people Greek “The LordΚύριος (Kyrios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. has done πεποίηκεν (pepoiēken) Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. [this] Οὕτως (Houtōs) Adverb Strong's 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). for me. μοι (moi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. In ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. [these] days ἡμέραις (hēmerais) Noun - Dative Feminine Plural Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset. He has shown me favor ἐπεῖδεν (epeiden) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1896: To looked upon, regarded. And other moods and persons of the same tense; from epi and eido; to regard. and taken away ἀφελεῖν (aphelein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 851: To take away, smite off. From apo and haireomai; to remove. my μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. disgrace ὄνειδός (oneidos) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 3681: Reproach, disgrace. Probably akin to the base of onoma; notoriety, i.e. A taunt. among ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the people.” ἀνθρώποις (anthrōpois) Noun - Dative Masculine Plural Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. Links Luke 1:25 NIVLuke 1:25 NLT Luke 1:25 ESV Luke 1:25 NASB Luke 1:25 KJV Luke 1:25 BibleApps.com Luke 1:25 Biblia Paralela Luke 1:25 Chinese Bible Luke 1:25 French Bible Luke 1:25 Catholic Bible NT Gospels: Luke 1:25 Thus has the Lord done to me (Luke Lu Lk) |