Lexicon epekteinó: To stretch out, to extend, to reach forth Original Word: ἐπεκτείνω Strong's Exhaustive Concordance reach forth. Middle voice from epi and ekteino; to stretch (oneself) forward upon -- reach forth. see GREEK epi see GREEK ekteino HELPS Word-studies 1901 epekteínomai (from 1909 /epí, "on, fitting" intensifying 1614 /ekteínō, "extend") – properly, extend (lay hold of) what is divinely acceptable (note the force of the prefix, epi). 1901 /epekteínomai ("aptly stretching intensely towards") is used only in Phil 3:13. It refers to the believer straining forward to reach "the full-impact resurrection" out from the realm of death given to them at Christ's return. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and ekteinó Definition to extend, mid. to stretch forward NASB Translation reaching forward (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1901: ἐπεκτείνωἐπεκτείνω: (present middle participle ἐπεκτεινόμενος); to stretch out to or toward; middle, to stretch (oneself) forward to: with the dative of thing indicating the direction (Winer's Grammar, § 52, 4, 7), Philippians 3:13 (14) (see ἔμπροσθεν, 1 at the end). Topical Lexicon Word Origin: From the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and the verb ἐκτείνω (ekteínō, meaning "to stretch" or "to extend").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπεκτείνω, similar concepts of stretching or extending oneself can be found in Hebrew verbs such as נָטָה (natah, Strong's H5186), meaning "to stretch out" or "to extend," and פָּרַשׂ (paras, Strong's H6566), meaning "to spread out" or "to stretch forth." These Hebrew terms are often used in the Old Testament to describe physical actions of stretching or extending, as well as metaphorical actions related to reaching out or expanding one's influence or territory. Usage: The verb ἐπεκτείνω is used in the New Testament to describe the act of reaching or stretching forward, often in a metaphorical sense of striving or pursuing a goal. Context: The Greek verb ἐπεκτείνω appears in the New Testament in contexts that emphasize the action of reaching forward or extending oneself towards a goal. This term is notably used by the Apostle Paul in his epistle to the Philippians, where he describes his spiritual pursuit and dedication to his calling in Christ. Forms and Transliterations επεκτεινομενος επεκτεινόμενος ἐπεκτεινόμενος επελπιζέτω επήλπισα επήλπισάς επήλπισεν epekteinomenos epekteinómenosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Philippians 3:13 V-PPM/P-NMSGRK: δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος NAS: what [lies] behind and reaching forward to what [lies] ahead, KJV: and reaching forth unto those things which are before, INT: moreover before stretching out |