1914. epiblepó
Berean Strong's Lexicon
epiblepó: To look upon, to regard, to gaze at

Original Word: ἐπιβλέπω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epiblepó
Pronunciation: eh-pee-BLEH-po
Phonetic Spelling: (ep-ee-blep'-o)
Definition: To look upon, to regard, to gaze at
Meaning: I look with favor on, regard.

Word Origin: From the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and βλέπω (blepó, meaning "to look" or "to see").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of looking upon with favor is רָאָה (ra'ah, Strong's H7200), which means "to see" or "to look."

Usage: The verb ἐπιβλέπω is used in the New Testament to convey the act of looking upon something or someone with attention or favor. It often implies a sense of regard or consideration, sometimes with a connotation of divine favor or compassion. The term can also suggest a discerning or evaluative gaze.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the act of looking or gazing upon someone could carry significant social and relational implications. A gaze could convey authority, judgment, or favor. In the context of the New Testament, ἐπιβλέπω often reflects a divine perspective, where God or Jesus looks upon individuals with compassion, favor, or judgment. This aligns with the broader biblical theme of God's attentive care and oversight of His creation.

HELPS Word-studies

1914 epiblépō (from 1909 /epí, "on, fitting" intensifying 991 /blépō, "look, fix the eyes upon") – properly, look upon with focused attention; give special regard to (apt consideration), as the sight moves the beholder.

1914 /epiblépō ("to regard, respect") suggests a favorable viewing – a "preferred" noticing, giving special attention ("to notice especially," L & N, 1, 24.12).

["This compound verb is common in medical writers for carefully examining the patient" (WP, 2, 134).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and blepó
Definition
to look on (with favor)
NASB Translation
had regard (1), look (1), pay special attention (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1914: ἐπιβλέπω

ἐπιβλέπω: 1 aorist ἐπέβλεψα; in the Sept. often for הִבִּיט and פָּנָה, also for רָאָה; to turn the eyes upon, to look upon, gaze upon (ἐπί upon (cf. ἐπί, D. 2)): ἐπί τινα, contextually, to look upon one with a feeling of admiration and respect, to look up to, regard, James 2:3; contextually, to look upon in pity for the sake of giving aid, equivalent to to have regard for, to regard, Luke 9:38 (where for ἐπίβλεψον (RL) and ἐπιβλέψαι (G T) write (with Tr WH ἐπιβλέψαι, 1 aorist active infinitive; cf. Bornemann, Schol. ad loc, and above in δέομαι, 3 a. (also Buttmann, 273 (234) note)); ἐπί τήν ταπείνωσιν τίνος, Luke 1:48; often in the O. T. in the same sense, as 1 Samuel 1:11; 1 Samuel 9:16; Psalm 24:16 (); Psalm 68:17 (); Tobit 3:3, etc. (In Greek writings from Sophocles and Plato down, both literally and figuratively.)

Strong's Exhaustive Concordance
look upon, regard, have respect for.

From epi and blepo; to gaze at (with favor, pity or partiality) -- look upon, regard, have respect to.

see GREEK epi

see GREEK blepo

Forms and Transliterations
επέβλεπον επεβλέψα επέβλεψα επέβλεψαν επέβλεψας επεβλέψατε επέβλεψε επεβλεψεν επέβλεψεν ἐπέβλεψεν επιβλέπειν επιβλέπεις επιβλέπη επιβλεπόμενον επιβλέποντες επιβλέπουσα επιβλέπουσι επιβλέπουσιν επιβλέπων επιβλεψαι επιβλέψαι ἐπιβλέψαι επιβλέψατε επιβλέψει επίβλεψεν επιβλέψη επιβλέψης επιβλεψητε επιβλέψητε ἐπιβλέψητε επιβλέψομαι επίβλεψον επιβλέψονται επιβλέψω epeblepsen epéblepsen epiblepsai epiblépsai epiblepsete epiblepsēte epiblépsete epiblépsēte
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 1:48 V-AIA-3S
GRK: ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν
NAS: For He has had regard for the humble state
KJV: For he hath regarded the low estate
INT: For he looked upon the

Luke 9:38 V-ANA
GRK: δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν
NAS: I beg You to look at my son,
KJV: I beseech thee, look upon my
INT: I implore you look upon the

James 2:3 V-ASA-2P
GRK: ἐπιβλέψητε δὲ ἐπὶ
NAS: and you pay special attention to the one who is wearing
KJV: And ye have respect to
INT: you might have looked also upon

Strong's Greek 1914
3 Occurrences


ἐπέβλεψεν — 1 Occ.
ἐπιβλέψαι — 1 Occ.
ἐπιβλέψητε — 1 Occ.

















1913
Top of Page
Top of Page