1915. epibléma
Lexical Summary
epibléma: Patch, piece of cloth

Original Word: ἐπίβλημα
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: epibléma
Pronunciation: eh-PEE-bleh-mah
Phonetic Spelling: (ep-ib'-lay-mah)
KJV: piece
NASB: patch, piece, piece of cloth
Word Origin: [from G1911 (ἐπιβάλλω - laid)]

1. a patch

Strong's Exhaustive Concordance
a patch or piece.

From epiballo; a patch -- piece.

see GREEK epiballo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epiballó
Definition
that which is put on, i.e. a patch
NASB Translation
patch (2), piece (1), piece of cloth (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1915: ἐπίβλημα

ἐπίβλημα, ἐπιβλητος, τό (ἐπιβάλλω), that which is thrown or put upon a thing, or that which is added to it; an addition; specifically, that which is sewed on to cover a rent, a patch; Vulg.assumentum ((alsocommissura)) (equivalent to ἐπιρραμα): Matthew 9:16; Mark 2:21; Luke 5:36. (the Sept., Plutarch, Arrian.)

Topical Lexicon
Definition and Semantic Range

The term ἐπίβλημα (epiblēma) denotes a “patch,” specifically a piece of cloth laid upon or sewn over a tear in an existing garment. By extension it can signify any superficial covering applied to repair damage.

Biblical Context and Usage

In the New Testament the word appears in three Synoptic parallels—Matthew 9:16; Mark 2:21; Luke 5:36 (with Luke repeating the noun in the same verse). In each setting Jesus couples the illustration of the patch with that of new wine in old wineskins.

Matthew 9:16: “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result.”

The imagery is pastoral and practical: an “unshrunk” (literally “new”) patch, once moistened and used, contracts, tearing the older, weaker fabric. Jesus employs this commonplace example to underscore the incompatibility between the fresh reality of His kingdom and the entrenched religious structures of His day. The emphasis falls not on mending but on the futility of trying to graft the new onto the old without full transformation.

Cultural and Historical Background

First-century garments were typically woven of wool or linen. These natural fibers shrink when washed, so a new piece would not integrate smoothly into cloth already laundered many times. Because clothing represented both identity and economic investment, careful maintenance was essential. Listeners immediately grasped the risk: a careless repair could ruin a valued tunic. Jesus’ hearers—many of them craftsmen, farmers, and housekeepers—would have experienced such domestic dilemmas firsthand. By drawing on the mundane art of sewing, He rooted profound spiritual truth in daily life.

Theological Implications

1. New Covenant Supremacy. The patch metaphor points to the discontinuity between the mosaic structures and the gospel of grace. The law is not discarded, yet Christ fulfills it (Matthew 5:17). His righteousness cannot be reduced to supplemental regulations; it requires regeneration (John 3:3).
2. Wholeness over Superficiality. External rituals cannot remedy the deeper rupture caused by sin (Isaiah 1:13-18). Only a new heart (Ezekiel 36:26) can resolve the “worse tear.”
3. Discipleship Paradigm. Following Jesus entails relinquishing the “old self” (Ephesians 4:22-24). Attempting to add isolated Christian practices to an unchanged life merely exposes deeper fault lines.

Applications for Ministry

• Gospel Presentation: Stress the necessity of new birth rather than moral patchwork. Encourage seekers to embrace Christ entirely, not as an add-on to existing worldviews.
• Church Renewal: Programs that merely overlay tradition without heart renewal falter. Seek Spirit-driven transformation rather than cosmetic adjustments.
• Personal Sanctification: Believers must identify “old cloth” attitudes—bitterness, legalism, hypocrisy—and exchange them for the fresh fabric of the Spirit’s fruit (Galatians 5:22-23).
• Counseling and Discipleship: Address root issues; temporary fixes invite wider rupture. True healing integrates confession, repentance, and accountability.

In every occurrence of ἐπίβλημα, Scripture presses the reader toward wholehearted surrender: the kingdom Christ inaugurates is not a patch on the past but an entirely new garment woven by grace.

Forms and Transliterations
επιβλημα επίβλημα ἐπίβλημα επιβλήματα epiblema epiblēma epíblema epíblēma
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 9:16 N-ANS
GRK: δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου
NAS: puts a patch of unshrunk
KJV: No man putteth a piece of new cloth
INT: moreover puts a piece of cloth unshrunk

Mark 2:21 N-ANS
GRK: οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου
NAS: No one sews a patch of unshrunk cloth
KJV: also seweth a piece of new cloth
INT: no one a piece of cloth unshrunk

Luke 5:36 N-ANS
GRK: ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου
NAS: tears a piece of cloth
KJV: putteth a piece of a new
INT: No one a piece of a garment

Luke 5:36 N-ANS
GRK: συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ
NAS: a piece of cloth from a new
KJV: and the piece that was [taken] out of
INT: does match which [is] [the] piece the of

Strong's Greek 1915
4 Occurrences


ἐπίβλημα — 4 Occ.

1914
Top of Page
Top of Page