2009. epitimia
Strong's Lexicon
epitimia: Punishment, penalty, censure

Original Word: ἐπιτιμία
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: epitimia
Pronunciation: eh-pee-tee-MEE-ah
Phonetic Spelling: (ep-ee-tee-mee'-ah)
Definition: Punishment, penalty, censure
Meaning: punishment, penalty.

Word Origin: Derived from the Greek verb ἐπιτιμάω (epitimaō), meaning "to rebuke" or "to censure."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "epitimia," similar concepts can be found in terms like יָסַר (yasar), meaning "to discipline" or "to chastise," and תּוֹכֵחָה (tokhechah), meaning "rebuke" or "correction."

Usage: The term "epitimia" refers to a form of punishment or penalty, often in the context of disciplinary action. It implies a corrective measure intended to address wrongdoing or to maintain order and righteousness within a community. In the New Testament, it is used to describe a form of censure or disciplinary action within the church.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, discipline and punishment were common practices in both civic and religious contexts. The early Christian communities, influenced by Jewish traditions and the teachings of Jesus, adopted a system of discipline to maintain moral and doctrinal purity. This was essential for the integrity and witness of the church. The concept of "epitimia" reflects the communal responsibility to correct and restore members who have strayed from the faith or engaged in sinful behavior.

HELPS Word-studies

Cognate: 2009 epitimía (from 2008 /epitimáō, "to turn a situation in the right direction") – the fitting (appropriate) response necessary to turn someone in the right direction (used only in 2 Cor 2:6). See 2008 (epitimáō).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epitimaó
Definition
punishment
NASB Translation
punishment (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2009: ἐπιτιμία

ἐπιτιμία, ἐπιτιμιας, (ἐπιτιμάω), punishment (in Greek writings τό ἐπιτίμιον): 2 Corinthians 2:6; (Buttmann, § 147, 29). (Wis. 3:10; (others).)

STRONGS NT 2009a: ἐπιτοαυτό [ἐπιτοαυτό, Rec.st in Acts 1:15; Acts 2:1, etc.; see αὐτός, III. 1, and cf. Lipsius, Gramm. Unters., p. 125f]

Strong's Exhaustive Concordance
punishment.

From a compound of epi and time; properly, esteem, i.e. Citizenship; used (in the sense of epitimao) of a penalty -- punishment.

see GREEK epi

see GREEK time

see GREEK epitimao

Forms and Transliterations
επί επιτιμια επιτιμία ἐπιτιμία επιτοαυτό epitimia epitimía
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 2:6 N-NFS
GRK: τοιούτῳ ἡ ἐπιτιμία αὕτη ἡ
NAS: is this punishment which [was] [inflicted] by the majority,
KJV: [is] this punishment, which
INT: such a one [is] the punishment this which [is]

Strong's Greek 2009
1 Occurrence


ἐπιτιμία — 1 Occ.















2008
Top of Page
Top of Page