Strong's Lexicon epitimia: Punishment, penalty, censure Original Word: ἐπιτιμία HELPS Word-studies Cognate: 2009 epitimía (from 2008 /epitimáō, "to turn a situation in the right direction") – the fitting (appropriate) response necessary to turn someone in the right direction (used only in 2 Cor 2:6). See 2008 (epitimáō). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epitimaó Definition punishment NASB Translation punishment (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2009: ἐπιτιμίαἐπιτιμία, ἐπιτιμιας, ἡ (ἐπιτιμάω), punishment (in Greek writings τό ἐπιτίμιον): 2 Corinthians 2:6; (Buttmann, § 147, 29). (Wis. 3:10; (others).) STRONGS NT 2009a: ἐπιτοαυτό [ἐπιτοαυτό, Rec.st in Acts 1:15; Acts 2:1, etc.; see αὐτός, III. 1, and cf. Lipsius, Gramm. Unters., p. 125f] Strong's Exhaustive Concordance punishment. From a compound of epi and time; properly, esteem, i.e. Citizenship; used (in the sense of epitimao) of a penalty -- punishment. see GREEK epi see GREEK time see GREEK epitimao Forms and Transliterations επί επιτιμια επιτιμία ἐπιτιμία επιτοαυτό epitimia epitimíaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |