Lexicon makran: Far, far away, at a distance Original Word: μακράν Strong's Exhaustive Concordance far offFeminine accusative case singular of makros (hodos being implied); at a distance (literally or figuratively) -- (a-)far (off), good (great) way off. see GREEK makros see GREEK hodos NAS Exhaustive Concordance Word Originfem. acc. sing. of makros Definition a long way, far NASB Translation distance (1), far (5), far away (1), far off (2), long way (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3112: μακράνμακράν (properly, feminine accusative of the adjective μακρός, namely, ὁδόν, a long way (Winers Grammar, 230 (216); Buttmann, § 131, 12)), adverb, the Sept. for רָחוק) (from Aeschylus down); far, a great way: absolutely, ἀπέχειν, Luke 15:20; of the terminus to which, far hence, ἐξαποστελῶ σε, Acts 22:21; with ἀπό τίνος added, Matthew 8:30; Luke 7:6 (T omits ἀπό); John 21:8; τόν Θεόν ... οὐ μακράν ἀπό ἑνός ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα, i. e. who is near everyone of us by his power and influence (so that we have no need to seek the knowledge of him from without), Acts 17:27; οἱ εἰς μακράν (cf. Winer's Grammar, 415 (387)) those that are afar off, the inhabitants of remote regions, i. e. the Gentiles, Acts 2:39, cf. Isaiah 2:2ff; Zechariah 6:15. metaphorically, οὐ μακράν εἰ ἀπό τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, but little is lacking for thy reception into the kingdom of God, or thou art almost fit to be a citizen in the divine kingdom, Mark 12:34; οἱ πότε ὄντες μακράν (opposed to οἱ ἐγγύς), of heathen (on the sense, see ἐγγύς, 1 b.), Ephesians 2:13; also οἱ μακράν, Ephesians 2:17. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek adjective μακρός (makros), meaning "long" or "far."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of distance in the Hebrew Bible is often expressed with the word רָחוֹק (rachoq), Strong's Hebrew 7350, which similarly conveys the idea of being far or distant. This term is used in various contexts, including physical distance, as seen in Genesis 22:4, and metaphorical distance, as in Psalm 103:12, "As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us." Usage: The term μακράν is used in the New Testament to describe physical distance, spiritual separation, or metaphorical distance. It often conveys the idea of being removed or distant from a particular place, person, or state. Context: The Greek adverb μακράν appears in several New Testament passages, often highlighting the concept of distance, whether physical or spiritual. In the Gospels, it is used to describe the physical distance of individuals or groups from Jesus or a particular location. For example, in Mark 12:34, Jesus tells a scribe, "You are not far from the kingdom of God," indicating a metaphorical distance in terms of understanding and acceptance of spiritual truths. Forms and Transliterations εμακροημέρευσαν μακραν μακράν μακρὰν μακρόβιον μακροημερεύσετε μακροημερεύσητε μακροήμεροι μακρότερον makran makrànLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 8:30 AdvGRK: Ἦν δὲ μακρὰν ἀπ' αὐτῶν NAS: swine feeding at a distance from them. KJV: And there was a good way off from them INT: there was moreover far off from them Mark 12:34 Adv Luke 7:6 Adv Luke 15:20 Adv John 21:8 Adv Acts 17:27 Adv Acts 22:21 Adv Ephesians 2:13 Adv Ephesians 2:17 Adv |