Lexicon meletaó: To meditate, to care for, to practice, to study Original Word: μελετάω Strong's Exhaustive Concordance imagine, premeditate. From a presumed derivative of melo; to take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind -- imagine, (pre-)meditate. see GREEK melo HELPS Word-studies Cognate: 3191 meletáō – properly, to care for, attend to; hence be diligent, especially to ponder (study). See 3199 (melei). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom meleté (care) Definition to care for, practice, study NASB Translation devise (1), take pains (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3191: μελετάωμελετάω, μελέτω; 1 aorist ἐμελέτησα; (from μελέτη care, practice); especially frequent in Greek writings from Sophocles and Thucydides down; the Sept. chiefly for הָגָה; to care for, attend to carefully, practise: τί, 1 Timothy 4:15 (R. V. be diligent in); to meditate equivalent to to devise, contrive: Acts 4:25 from Psalm 2:1; used by the Greeks of the meditative pondering and the practice of orators and rhetoricians, as μελετᾶν τήν ἀπολογίαν ὑπέρ ἑαυτῶν, Demosthenes, p. 1129, 9 (cf. Passow, under the word, d. (Liddell and Scott, under the word, II. 2 and III. 4 b.)), which usage seems to have been in the writer's mind in Mark 13:11 (R L brackets Compare: προμελετάω). Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H1897 הָגָה (hagah): To meditate, ponder, or murmur. This Hebrew term is often used in the Old Testament to describe the act of meditating on God's law or His works, as seen in passages like Joshua 1:8 and Psalm 1:2. Usage: The verb μελετάω is used in the New Testament to describe the act of careful consideration or meditation, often in the context of spiritual or moral reflection. Context: The Greek verb μελετάω appears in the New Testament, conveying the sense of thoughtful reflection or meditation. This term is often associated with the practice of internalizing and contemplating spiritual truths or teachings. In the Berean Standard Bible, μελετάω is used to emphasize the importance of deliberate and focused attention on God's Word and His ways. Englishman's Concordance Acts 4:25 V-AIA-3PGRK: καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά NAS: AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS? KJV: and the people imagine vain things? INT: and peoples did devise vain things 1 Timothy 4:15 V-PMA-2S Strong's Greek 3191 |