Lexicon miasmos: Defilement, pollution Original Word: μιασμός Strong's Exhaustive Concordance uncleanness, contaminationFrom miaino; (morally) contamination (properly, the act) -- uncleanness. see GREEK miaino NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom miainó Definition the act of defiling NASB Translation corrupt (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3394: μιασμόςμιασμός, μιασμοῦ, ὁ (μιαίνω), the act of defiling, defilement, pollution: ἐπιθυμία μιασμοῦ, defiling lust (Winer's Grammar, § 34, 3 b.), 2 Peter 2:10. (Wis. 14:26; 1 Macc. 4:43; Plutarch, mor., p. 393 c.; Test xii. Patr. (test. Lev. 17; test. Benj. 8; Graecus Venetus (passim); Hermas, Past. sim. 5, 7, 2 [ET]).) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb μιαίνω (miaíno), meaning "to stain" or "to defile."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of defilement in the Old Testament is often expressed through various Hebrew terms. While there is no direct one-to-one correspondence with "miasmos," related Hebrew entries include: Usage: The word "miasmos" is used in the New Testament to describe moral corruption or impurity, often in the context of sinful behavior that defiles a person or community. Context: The Greek noun "miasmos" appears in the New Testament to convey the concept of defilement, particularly in a moral or spiritual context. It is used to describe actions or influences that corrupt or pollute an individual's purity or holiness. The term is closely associated with the idea of sin and its contaminating effects on the soul and community. Forms and Transliterations μιασμου μιασμού μιασμοῦ miasmou miasmoûLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |