3442. monophthalmos
Lexicon
monophthalmos: One-eyed

Original Word: μονόφθαλμος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: monophthalmos
Pronunciation: mo-NOF-thal-mos
Phonetic Spelling: (mon-of'-thal-mos)
Definition: One-eyed
Meaning: one-eyed, with one eye only.

Strong's Exhaustive Concordance
with one eye.

From monos and ophthalmos; one-eyed -- with one eye.

see GREEK monos

see GREEK ophthalmos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from monos and ophthalmos
Definition
having one eye
NASB Translation
one eye (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3442: μονόφθαλμος

μονόφθαλμος, μονόφθαλμον (μόνος, ὀφθαλμός) (Vulg.luscus, Mark 9:47), deprived of one eye, having one eye: Matthew 18:9; Mark 9:47. (Herodotus, Apollod., Strabo, (Diogenes Laërtius, others; (Lob. ad Phryn., p. 136; Bekker Anecd. 1:280; Rutherford, New Phryn., p. 209; Winer's Grammar, 24).)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words μόνος (monos), meaning "single" or "alone," and ὀφθαλμός (ophthalmos), meaning "eye."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for μονόφθαλμος in the Old Testament. However, the concept of prioritizing spiritual integrity over physical attributes can be related to various Hebrew teachings on holiness and the avoidance of sin, such as those found in the wisdom literature and the prophetic writings.

Usage: The word μονόφθαλμος appears in the New Testament in the context of Jesus' teachings, specifically in the Gospel of Matthew and the Gospel of Mark. It is used metaphorically to emphasize the importance of spiritual integrity and the avoidance of sin.

Context: The term μονόφθαλμος is found in the New Testament in the teachings of Jesus, where it is used to illustrate the radical measures one should take to avoid sin and maintain spiritual purity. In Matthew 18:9 and Mark 9:47, Jesus uses the metaphor of being "one-eyed" to stress the importance of entering the kingdom of God even if it means sacrificing something as valuable as an eye. The passages read:

Matthew 18:9 (BSB): "And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell."
Mark 9:47 (BSB): "And if your eye causes you to sin, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell."

These verses highlight the severity of sin and the lengths to which one should go to avoid it. The use of μονόφθαλμος serves as a hyperbolic expression to convey the message that spiritual well-being and eternal life are of greater value than physical completeness. The metaphor underscores the necessity of prioritizing one's spiritual condition over physical attributes or possessions.

Forms and Transliterations
μονοφθαλμον μονόφθαλμον monophthalmon monóphthalmon
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 18:9 Adj-AMS
GRK: σοί ἐστιν μονόφθαλμον εἰς τὴν
NAS: life with one eye, than
KJV: life with one eye, rather than
INT: for you it is one-eyed into the

Mark 9:47 Adj-AMS
GRK: σέ ἐστιν μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς
NAS: of God with one eye, than,
KJV: of God with one eye, than
INT: for you it is with one eye to enter into

Strong's Greek 3442
2 Occurrences


μονόφθαλμον — 2 Occ.















3441
Top of Page
Top of Page