Mark 9:47
New International Version
And if your eye causes you to stumble, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

New Living Translation
And if your eye causes you to sin, gouge it out. It’s better to enter the Kingdom of God with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

English Standard Version
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,

Berean Standard Bible
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

Berean Literal Bible
And if your eye should cause you to stumble, cast it out; it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into Gehenna,

King James Bible
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:

New King James Version
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire—

New American Standard Bible
And if your eye is causing you to sin, throw it away; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be thrown into hell,

NASB 1995
“If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,

NASB 1977
“And if your eye causes you to stumble, cast it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into hell,

Legacy Standard Bible
And if your eye causes you to stumble, gouge it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,

Amplified Bible
If your eye causes you to stumble and sin, throw it out [that is, remove yourself from the source of temptation]! It would be better for you to enter the kingdom of God with one eye, than to have two eyes and be thrown into hell,

Christian Standard Bible
And if your eye causes you to fall away, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

Holman Christian Standard Bible
And if your eye causes your downfall, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

American Standard Version
And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;

Contemporary English Version
If your eye causes you to sin, get rid of it. You would be better off to go into God's kingdom with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell.

English Revised Version
And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;

GOD'S WORD® Translation
If your eye causes you to lose your faith, tear it out! It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.

Good News Translation
And if your eye makes you lose your faith, take it out! It is better for you to enter the Kingdom of God with only one eye than to keep both eyes and be thrown into hell.

International Standard Version
And if your eye causes you to sin, tear it out. It's better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.

Majority Standard Bible
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell,

NET Bible
If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,

New Heart English Bible
If your eye causes you to stumble, cast it out.[note: idiom meaning to stop doing a sin] It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell,

Webster's Bible Translation
And if thy eye causeth thee to fall into sin, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into hell-fire.

Weymouth New Testament
Or if your eye should cause you to sin, tear it out. It would be better for you to enter into the Kingdom of God half-blind than remain in possession of two eyes and be thrown into Gehenna,

World English Bible
If your eye causes you to stumble, throw it out. It is better for you to enter into God’s Kingdom with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire,
Literal Translations
Literal Standard Version
And if your eye may cause you to stumble, cast it out; it is better for you to enter into the Kingdom of God one-eyed, than having two eyes, to be cast into the Gehenna of fire—

Berean Literal Bible
And if your eye should cause you to stumble, cast it out; it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into Gehenna,

Young's Literal Translation
And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire --

Smith's Literal Translation
And if thine eye offend thee, cast it out: it is good for thee, one-eyed, to come into the kingdom of God, than having two eyes to be cast into a hell of fire:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And if thy eye scandalize thee, pluck it out. It is better for thee with one eye to enter into the kingdom of God, than having two eyes to be cast into the hell of fire:

Catholic Public Domain Version
But if your eye causes you to sin, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into the Hell of fire,

New American Bible
And if your eye causes you to sin, pluck it out. Better for you to enter into the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into Gehenna,

New Revised Standard Version
And if your eye causes you to stumble, tear it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and to be thrown into hell,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And if your eye offends you, remove it; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than to have two eyes and fall into the Gehenna of fire,

Aramaic Bible in Plain English
“And if your eye subverts you, pluck it out, for is better for you that you should enter the Kingdom of God with one eye than having two eyes that you should fall into the Gehenna of fire.”
NT Translations
Anderson New Testament
And if your eye ensnare you, pull it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be thrown into hell-fire,

Godbey New Testament
If thine eye may offend thee, cast it from thee: it is good for thee entering into the kingdom of God having one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;

Haweis New Testament
And if thine eye cause thee to offend, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into the fire of hell:

Mace New Testament
and if your eye make you transgress, pull it out; it is better for you to enter into the kingdom of God, with but one eye, than to have two, and be thrown into the Gehenna of fire: where the worm does not die,

Weymouth New Testament
Or if your eye should cause you to sin, tear it out. It would be better for you to enter into the Kingdom of God half-blind than remain in possession of two eyes and be thrown into Gehenna,

Worrell New Testament
And, if your eye causes you to stumble, tear it out; it is good for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into Hell,

Worsley New Testament
And if thine eye cause thee to offend, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell-fire;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Temptations and Trespasses
47And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, 48where ‘their worm never dies, and the fire is never quenched.’…

Cross References
Matthew 5:29-30
If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. / And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to depart into hell.

Matthew 18:8-9
If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands and two feet and be thrown into the eternal fire. / And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.

Luke 6:39
Jesus also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?

Luke 11:34-36
Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body is full of darkness. / Be careful, then, that the light within you is not darkness. / So if your whole body is full of light, with no part of it in darkness, you will be radiant, as though a lamp were shining on you.”

Romans 6:13
Do not present the parts of your body to sin as instruments of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life; and present the parts of your body to Him as instruments of righteousness.

Romans 8:13
For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.

1 Corinthians 9:27
No, I discipline my body and make it my slave, so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified.

2 Corinthians 4:4
The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

Galatians 5:24
Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

Colossians 3:5
Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.

Hebrews 12:14
Pursue peace with everyone, as well as holiness, without which no one will see the Lord.

James 1:14-15
But each one is tempted when by his own evil desires he is lured away and enticed. / Then after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.

1 Peter 2:11
Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul.

1 John 2:15-17
Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. / For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world. / The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.

Revelation 21:8
But to the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and sexually immoral and sorcerers and idolaters and all liars, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death.”


Treasury of Scripture

And if your eye offend you, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:

thine.

Genesis 3:6
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

Job 31:1
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?

Psalm 119:37
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.

offend thee.

Mark 9:43
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:

Jump to Previous
Better Cast Cause Causes Causeth Enter Eye Eyes Fall Fire Gehenna Good Hell Hell-Fire Kingdom Offend One-Eyed Pluck Possession Rather Reign Serve Sin Snare Stumble Tear Trouble
Jump to Next
Better Cast Cause Causes Causeth Enter Eye Eyes Fall Fire Gehenna Good Hell Hell-Fire Kingdom Offend One-Eyed Pluck Possession Rather Reign Serve Sin Snare Stumble Tear Trouble
Mark 9
1. Jesus is transfigured.
11. He instructs his disciples concerning the coming of Elijah;
14. casts forth a deaf and mute spirit;
30. foretells his death and resurrection;
33. exhorts his disciples to humility;
38. bidding them not to prohibit such as are not against them,
42. nor to give offense to any of the faithful.














And if your eye causes you to sin, pluck it out.
This phrase uses hyperbolic language to emphasize the seriousness of sin and the lengths one should go to avoid it. In the cultural context of the time, the eye was often seen as a window to the soul, and thus, a source of temptation. The radical action of "plucking it out" underscores the need for decisive action against sin. This teaching aligns with the broader biblical theme of personal holiness and the call to remove anything that leads to sin, as seen in Matthew 5:29-30.

It is better for you to enter the kingdom of God with one eye
The "kingdom of God" is a central theme in Jesus' teachings, representing both a present spiritual reality and a future hope. Entering the kingdom with "one eye" symbolizes the sacrifices and self-denial required to follow Christ. This reflects the biblical principle that spiritual well-being and eternal life are of greater value than physical wholeness or temporary pleasures.

than to have two eyes and be thrown into hell,
The term "hell" here is translated from the Greek word "Gehenna," which refers to the Valley of Hinnom, a place outside Jerusalem associated with idolatry and child sacrifice in the Old Testament (2 Kings 23:10, Jeremiah 7:31). By the time of Jesus, it had become a symbol of final judgment and eternal separation from God. This phrase serves as a stark warning about the consequences of unrepentant sin and the reality of divine judgment, echoing themes found in Revelation 20:15 and Matthew 25:41-46.

Persons / Places / Events
1. Jesus Christ
The speaker of this verse, Jesus is teaching His disciples about the seriousness of sin and the radical measures needed to avoid it.

2. Disciples
The immediate audience of Jesus' teaching, representing all followers of Christ who are called to live a life of holiness.

3. Kingdom of God
The ultimate destination for believers, representing eternal life and communion with God.

4. Hell (Gehenna)
A place of eternal punishment, used here to emphasize the severity of sin and the consequences of not dealing with it.

5. Eye
Symbolically represents what we see and desire, highlighting the importance of guarding our senses against sinful influences.
Teaching Points
The Seriousness of Sin
Jesus uses hyperbolic language to stress the importance of dealing with sin decisively. Sin is not to be taken lightly, as it has eternal consequences.

Radical Measures for Holiness
The call to "pluck out" an eye is not literal but signifies the need for drastic action in removing sources of temptation and sin from our lives.

Eternal Perspective
The comparison between entering the kingdom of God and being thrown into hell highlights the eternal perspective believers must maintain. Temporary discomfort or sacrifice is worth eternal life.

Guarding the Senses
The eye represents what we allow into our minds and hearts. Believers must be vigilant about what they watch, read, and engage with to prevent sin.

Personal Responsibility
Each believer is responsible for identifying and removing personal stumbling blocks. This requires self-examination and a willingness to make difficult choices for spiritual growth.

Parallel Commentaries ...


Greek
And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

if
ἐὰν (ean)
Conjunction
Strong's 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

eye
ὀφθαλμός (ophthalmos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.

causes you to fall into sin,
σκανδαλίζῃ (skandalizē)
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 4624: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).

pluck it out.
ἔκβαλε (ekbale)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.

It is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

better
καλόν (kalon)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's 2570: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.

for you
σέ (se)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

to enter
εἰσελθεῖν (eiselthein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

kingdom
βασιλείαν (basileian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 932: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

with one eye
μονόφθαλμον (monophthalmon)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 3442: One-eyed, with one eye only. From monos and ophthalmos; one-eyed.

than
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

to have
ἔχοντα (echonta)
Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

two
δύο (dyo)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 1417: Two. A primary numeral; 'two'.

eyes
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.

[and] be thrown
βληθῆναι (blēthēnai)
Verb - Aorist Infinitive Passive
Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

hell,
γέενναν (geennan)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1067: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.


Links
Mark 9:47 NIV
Mark 9:47 NLT
Mark 9:47 ESV
Mark 9:47 NASB
Mark 9:47 KJV

Mark 9:47 BibleApps.com
Mark 9:47 Biblia Paralela
Mark 9:47 Chinese Bible
Mark 9:47 French Bible
Mark 9:47 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 9:47 If your eye causes you to stumble (Mar Mk Mr)
Mark 9:46
Top of Page
Top of Page