Lexicon xenizó: To entertain, to lodge, to surprise, to astonish Original Word: ξενίζω Strong's Exhaustive Concordance entertain, lodge, think it strange. From xenos; to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange -- entertain, lodge, (think it) strange. see GREEK xenos NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom xenos Definition to receive as a guest, to surprise NASB Translation entertained (2), gave...lodging (1), lodge (1), staying (3), strange things (1), surprised (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3579: ξενίζωξενίζω; 1 aorist ἐξενισα; passive, present ξενίζομαι; 1 aorist ἐξενίσθην; from Homer down; 1. to receive as a guest, to entertain hospitably: τινα, Acts 10:23; Acts 28:7; Hebrews 13:2; passive to be recieved hospitably; to stay as a guest, to lodge (be lodged): ἐνθάδε, Acts 10:18; ἐν οἰκία τίνος, Acts 10:32; παρά τίνι, Acts 10:6; Acts 21:16 (cf. Buttmann, 284 (244); Winer's Grammar, 214 (201)), and sundry manuscripts in 1 Corinthians 16:19; (Diodorus 14, 30). 2. to surprise or astonish by the strangeness and novelty of a thing (cf. German befremden): ζενιζοντα τινα, Acts 17:20 (ξενιζουσα πρόσοψις καί καταπληκτικη, Polybius 3, 114, 4; τόν Θεόν ἐξενιζε τό πραττόμενον, Josephus, Antiquities 1, 1, 4; ξενιζουσαι συμφοραι, 2 Macc. 9:6); passive to be surprised, astonished at the novelty or strangeness of a thing; to think strange, be shocked: with the dative of the thing (Winer's Grammar, § 31, 1 f.), 1 Peter 4:12 (Polybius 1, 23, 5; 3,68, 9); ἐν with the dative of the thing (cf. Buttmann, § 133, 23), 1 Peter 4:4. Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ξενίζω, the concept of hospitality and the treatment of strangers is reflected in several Hebrew terms, such as גּוּר (gur, H1481) meaning "to sojourn" or "to dwell as a foreigner," and לָן (lan, H3885) meaning "to lodge" or "to pass the night." These terms capture the essence of providing shelter and hospitality, which is a recurring theme in the Old Testament. Usage: The verb ξενίζω is used in the New Testament to describe the act of hosting or entertaining guests, as well as the experience of being surprised or astonished by something unusual or unexpected. Context: The Greek verb ξενίζω appears in several contexts within the New Testament, reflecting both its literal and metaphorical meanings. In its literal sense, ξενίζω is used to describe the act of providing hospitality or lodging to someone, often a stranger or traveler. This reflects the cultural importance of hospitality in the ancient world, where welcoming guests was a significant social duty. Englishman's Concordance Acts 10:6 V-PIM/P-3SGRK: οὗτος ξενίζεται παρά τινι NAS: he is staying with a tanner KJV: He lodgeth with one INT: He lodges with a certain Acts 10:18 V-PIM/P-3S Acts 10:23 V-AIA-3S Acts 10:32 V-PIM/P-3S Acts 17:20 V-PPA-ANP Acts 21:16 V-ASP-1P Acts 28:7 V-AIA-3S Hebrews 13:2 V-APA-NMP 1 Peter 4:4 V-PIM/P-3P 1 Peter 4:12 V-PMM/P-2P Strong's Greek 3579 |