3866. parathéké
Lexicon
parathéké: Deposit, Trust, Commitment

Original Word: παραθήκη
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: parathéké
Pronunciation: pah-rah-THAY-kay
Phonetic Spelling: (par-ath-ay'-kay)
Definition: Deposit, Trust, Commitment
Meaning: a deposit, anything committed to one's charge or trust.

Strong's Exhaustive Concordance
a deposit or trust

From paratithemi; a deposit, i.e. (figuratively) trust -- committed unto.

see GREEK paratithemi

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from paratithémi
Definition
a deposit or trust
NASB Translation
entrusted (1), treasure* (1), what has been entrusted (1), what...have entrusted (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3866: παραθήκη

παραθήκη, παραθηκης, (παρατίθημι, which see), a deposit, a trust or thing consigned to one's faithful keeping (Vulg.depositum): used of the correct knowledge and pure doctrine of the gospel, to be held firmly and faithfully, and to be conscientiously delivered unto others: 2 Timothy 1:12 (μου possessive genitive (the trust committed unto me; Rec.elz 1633 reads here παρακαταθήκη, which see)); G L T Tr WH in 1 Timothy 6:20 and 2 Timothy 1:14 (Leviticus 6:2, 4; 2 Macc. 3:10, 15; Herodotus 9, 45; (others)). In the Greek writings παρακαταθήκη (which see) is more common; cf. Lob. ad Phryn., p. 312; Winer's Grammar, 102 (96).

Topical Lexicon
Word Origin: From παρατίθημι (paratithēmi), meaning "to place beside" or "to entrust."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παραθήκη, the concept of entrusting or committing something to another's care can be found in various Hebrew terms related to trust and stewardship, such as:

- מִשְׁמֶרֶת (mishmereth) • Strong's Hebrew 4931, meaning "charge," "duty," or "guard."
- פָּקַד (paqad) • Strong's Hebrew 6485, meaning "to attend to," "to appoint," or "to entrust."

These Hebrew terms reflect similar themes of responsibility and stewardship found in the Greek concept of παραθήκη.

Usage: The term παραθήκη is used in the New Testament to refer to something entrusted to someone for safekeeping, often in a spiritual or doctrinal context.

Context: The Greek term παραθήκη (parathēkē) appears in the New Testament in contexts that emphasize the importance of safeguarding the truth of the Gospel and the teachings of the faith. It is used to describe the act of entrusting something valuable to another's care, with the expectation that it will be preserved and protected.

In 1 Timothy 6:20, Paul exhorts Timothy: "O Timothy, guard the deposit entrusted to you. Avoid irreverent, empty chatter and the opposing arguments of so-called 'knowledge.'" Here, παραθήκη refers to the body of Christian doctrine and truth that Timothy is charged with protecting against false teachings and profane discussions.

Similarly, in 2 Timothy 1:12-14, Paul speaks of his own confidence in God's ability to guard what he has entrusted to Him until the day of Christ's return: "For this reason, even though I suffer as I do, I am not ashamed; for I know whom I have believed, and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him for that day. Hold on to the pattern of sound teaching you have heard from me, with the faith and love that are in Christ Jesus. Guard the good deposit entrusted to you, with the help of the Holy Spirit who dwells in us."

In these passages, παραθήκη underscores the responsibility of believers, particularly church leaders, to maintain the integrity of the Gospel message and to pass it on faithfully to future generations. The concept of παραθήκη highlights the sacred trust inherent in the transmission of Christian doctrine and the necessity of vigilance in preserving its purity.

Forms and Transliterations
παραθήκη παραθηκην παραθήκην παραθλίψατε paratheken parathēkēn parathḗken parathḗkēn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Timothy 6:20 N-AFS
GRK: Τιμόθεε τὴν παραθήκην φύλαξον ἐκτρεπόμενος
NAS: guard what has been entrusted to you, avoiding
INT: Timothy the deposit committed [to you] keep avoiding

2 Timothy 1:12 N-AFS
GRK: ἐστιν τὴν παραθήκην μου φυλάξαι
NAS: to guard what I have entrusted to Him until
KJV: that which I have committed unto him against
INT: he is the deposit committed [to him] of me to keep

2 Timothy 1:14 N-AFS
GRK: τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ
NAS: in us, the treasure which has been entrusted to [you].
INT: The good deposit committed [to you] keep by

Strong's Greek 3866
3 Occurrences


παραθήκην — 3 Occ.















3865
Top of Page
Top of Page