3878. parakouó
Lexicon
parakouó: To overhear, to neglect to hear, to disobey

Original Word: παρακούω
Part of Speech: Verb
Transliteration: parakouó
Pronunciation: pah-rah-KOO-oh
Phonetic Spelling: (par-ak-oo'-o)
Definition: To overhear, to neglect to hear, to disobey
Meaning: (a) I hear carelessly or incidentally, or I pretend not to hear, (b) I refuse to hear; I disobey, disregard.

Strong's Exhaustive Concordance
neglect to hear.

From para and akouo; to mishear, i.e. (by implication) to disobey -- neglect to hear.

see GREEK para

see GREEK akouo

HELPS Word-studies

Cognate: 3878 parakoúō – properly, to hear in a contrary (flawed) way, i.e. is inattentive and refuses to regard sound counsel.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and akouó
Definition
to overhear, to hear amiss, to take no heed
NASB Translation
overhearing (1), refuses to listen (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3878: παρακούω

παρακούω: 1 aorist παρήκουσα;

1. to hear aside i. e. casually or carelessly or amiss (see παρά, IV. 2) (often so in classical Greek; on the frequent use of this verb by Philo see Siegfried, Philo van Alex. as above with (1875), p. 106).

2. to be unwilling to hear, i. e. on hearing to neglect, to pay no heed to (with a genitive of the person, Polybius 2, 8, 3; 3, 15, 2); contrary to Greek usage (but cf. Plutarch, Philop. § 16, 1 καί παριδεῖν τί καί παρακουσαι τῶν ἁμαρτανομενων, de curios. § 14 πείρω καί τῶν ἰδίων ἐνια παρακουσαι πότε καί παριδεῖν, with an accusative, τόν λόγον, Mark 5:36 T WH Tr text (others, 'overhearing the word as it was being spoken'; cf. Buttmann, 302 (259)); to refuse to hear, pay no regard to, disobey: τίνος, what one says, Matthew 18:17 (Tobit 3:4; τά ὑπό τοῦ βασιλέως λεγόμενα, Esther 3:3).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek preposition "παρά" (para), meaning "beside" or "alongside," and the verb "ἀκούω" (akouō), meaning "to hear" or "to listen."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of παρακούω in the Greek New Testament can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas of hearing and obedience. Some corresponding Hebrew entries include:

Strong's Hebrew 8085 (שָׁמַע, shama): Meaning "to hear" or "to listen," often used in the context of obeying God's commands.
Strong's Hebrew 7181 (קָשַׁב, qashab): Meaning "to listen" or "to give heed," emphasizing attentive listening.
Strong's Hebrew 3985 (מָרָה, marah): Meaning "to rebel" or "to be disobedient," often used in contexts of refusing to listen or obey.

These Hebrew terms, like παρακούω, highlight the importance of hearing and responding to God's word, a central theme throughout the Scriptures.

Usage: In the New Testament, παρακούω is used to describe situations where there is a failure to heed or listen to a message or command. It can imply a sense of neglect or disregard for what is being communicated.

Context: The term παρακούω appears in the New Testament in contexts that highlight the importance of attentive listening and obedience to divine instruction. It is often associated with a failure to respond appropriately to God's word or commands. This failure can be due to negligence, willful disobedience, or simply not paying attention. The concept of παρακούω underscores the biblical theme of the necessity of hearing and obeying God's voice.

In the Berean Standard Bible, παρακούω is used in passages that emphasize the consequences of not listening to God's instructions. For example, in Matthew 18:17, Jesus instructs His followers on how to deal with a brother who sins: "If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, regard him as you would a pagan or a tax collector." Here, παρακούω is translated as "refuses to listen," indicating a deliberate choice to ignore the counsel given.

The use of παρακούω in the New Testament serves as a warning against the spiritual peril of ignoring God's voice. It calls believers to be diligent in their hearing and responsive in their actions, aligning with the broader biblical call to obedience and faithfulness.

Forms and Transliterations
παρακούεις παρακούουσι παρακουσας παρακούσας παρακουση παρακούση παρακούσῃ παρακούσης παρεκρούσατο παρηκούσατε parakousas parakoúsas parakouse parakousē parakoúsei parakoúsēi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 18:17 V-ASA-3S
GRK: ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν εἰπὲ
NAS: If he refuses to listen to them, tell
KJV: if he shall neglect to hear them,
INT: if moreover he fail to listen to them tell [it]

Matthew 18:17 V-ASA-3S
GRK: τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ ἔστω σοι
NAS: he refuses to listen to them, tell
KJV: if he neglect to hear the church,
INT: the church he fail to listen to let him be to you

Mark 5:36 V-APA-NMS
GRK: δὲ Ἰησοῦς παρακούσας τὸν λόγον
NAS: But Jesus, overhearing what
INT: moreover Jesus having heard the word

Strong's Greek 3878
3 Occurrences


παρακούσας — 1 Occ.
παρακούσῃ — 2 Occ.















3877
Top of Page
Top of Page