3935. pariémi
Strong's Lexicon
pariémi: To let go, to pass by, to neglect, to disregard

Original Word: παρίημι
Part of Speech: Verb
Transliteration: pariémi
Pronunciation: pä-rē'-ā-mē
Phonetic Spelling: (par-ee'-ay-mi)
Definition: To let go, to pass by, to neglect, to disregard
Meaning: (a) I let pass, neglect, omit, disregard, (b) I slacken, loosen; pass: I am wearied.

Word Origin: From παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and ἵημι (hiemi, meaning "to send" or "to let go")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παρίημι, the concept of neglect or disregard can be found in Hebrew words such as שָׁכַח (shakach, Strong's H7911), meaning "to forget" or "to neglect."

Usage: The Greek verb παρίημι (pariémi) conveys the idea of allowing something to pass by or neglecting it. It can imply a sense of overlooking or disregarding something intentionally or unintentionally. In the context of the New Testament, it often carries the connotation of neglecting responsibilities or failing to pay attention to important matters.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of neglect or disregard could have significant social and moral implications. The culture placed a high value on duty and responsibility, both in civic life and personal relationships. To neglect one's duties could lead to social shame or dishonor. In a religious context, neglecting spiritual responsibilities was seen as a serious failing.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and hiémi (to send)
Definition
to pass by or over, to relax
NASB Translation
neglecting (1), weak (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3935: παρίημι

παρίημι: 2 aorist infinitive παρεῖναι (Luke 11:42 L T Tr WH); perfect passive participle παρειμένος; from Homer down;

1. to let pass; to pass by, neglect (very often in Greek writings from Pindar, Aeschyl, Herodotus down), to disregard, omit: τί, Luke 11:42 (R G ἀφιέναι) (ἁμαρτήματα, to pass oreo, let go unpunished, Sir. 23:2; (τιμωρίαν, Lycurgus, 148, 41)).

2. to relax, loosen, let go (see παρά, IV. 2) (e. g. a bow); perfect passive participle παρειμένος, relaxed, unstrung, weakened, exhausted (Euripides, Plato, Diodorus, Plutarch, others): χεῖρες, Hebrews 12:12; Sir. 2:13 Sir. 25:23, cf. Zephaniah 3:16; Jeremiah 4:31; ἀργοί καί παρείμενοι ἐπί ἀργόν ἀγαθόν, Clement of Rome, 1 Cor. 34, 4 [ET] cf. 1. Cf. παραλύω.

Strong's Exhaustive Concordance
be present

From para and hiemi (to send); to let by, i.e. Relax -- hang down.

see GREEK para

Forms and Transliterations
παρείμαι παρειμενας παρειμένας παρειμένη παρειμένους παρειναι παρεῖναι παρείσθωσαν πάρες παρήκαν παρήκουσας παρήσει παριόντας παριόντων παριστάνετε pareimenas pareiménas pareinai pareînai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 11:42 V-ANA
GRK: κἀκεῖνα μὴ παρεῖναι
NAS: without neglecting the others.
INT: and those not to be leaving aside

Hebrews 12:12 V-RPM/P-AFP
GRK: Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ
NAS: the hands that are weak and the knees
KJV: the hands which hang down, and
INT: Therefore the hanging down hands and

Strong's Greek 3935
2 Occurrences


παρειμένας — 1 Occ.
παρεῖναι — 1 Occ.















3934
Top of Page
Top of Page