4306. pronoeó
Strong's Lexicon
pronoeó: to foresee, to provide for, to take thought for

Original Word: προνοέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: pronoeó
Pronunciation: pro-no-eh'-o
Phonetic Spelling: (pron-o-eh'-o)
Definition: to foresee, to provide for, to take thought for
Meaning: I take thought for beforehand, provide for, practice.

Word Origin: From πρό (pro, "before") and νοέω (noeó, "to think")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "pronoeó," the concept of providing and foreseeing is reflected in Hebrew words like יָעַץ (ya'ats, "to advise, counsel") and חָשַׁב (chashav, "to think, plan").

Usage: The Greek verb "pronoeó" primarily means to foresee or to provide for something in advance. It conveys the idea of thoughtful planning and taking necessary steps to ensure that needs are met or potential issues are addressed. In the New Testament, it is used to describe the act of making provision or taking care of something or someone.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of foresight and provision was highly valued, especially in the context of household management and governance. The ability to anticipate needs and prepare accordingly was seen as a mark of wisdom and responsibility. This cultural backdrop informs the biblical usage of "pronoeó," emphasizing the importance of prudent planning and care in various aspects of life.

HELPS Word-studies

4306 pronoéō (from 4253 /pró, "before" and 3539 /noiéō, "think") – properly, to think (plan) before, showing necessary forethought to act properly (in God's will).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pro and noeó
Definition
to foresee
NASB Translation
have regard (1), provide (1), respect (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4306: προνοέω

προνοέω, προνόω; present middle προνωυμαι; from Homer down;

1. to perceive before, foresee.

2. to provide, think of beforehand: τίνος (see Matthiae, § 348, vol. ii., p. 821 (but cf. § 379, p. 862); Kühner, § 419, 1 b. ii., p. 325; (Jelf, § 496); Winers Grammar, § 30, 10 c.), to provide for one, 1 Timothy 5:8 (where T Tr text WH marginal reading προνοειται); περί τίνος, Wis. 6:8. Middle with an accusative of the thing, equivalent to to take thought for, care for a thing: Romans 12:17; 2 Corinthians 8:21 (where L T Tr WH have adopted προνωυμεν).

Strong's Exhaustive Concordance
provide for.

From pro and noieo; to consider in advance, i.e. Look out for beforehand (actively, by way of maintenance for others; middle voice by way of circumspection for oneself) -- provide (for).

see GREEK pro

see GREEK noieo

Forms and Transliterations
προνοει προνοεί προνοεῖ προνοήσει προνοουμεν προνοοῦμεν προνοουμενοι προνοούμενοι προνού pronoei pronoeî pronooumen pronooûmen pronooumenoi pronooúmenoi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 12:17 V-PPM-NMP
GRK: κακοῦ ἀποδιδόντες προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον
NAS: to anyone. Respect what is right
KJV: evil. Provide things honest
INT: evil repay providing right [things] before

2 Corinthians 8:21 V-PIA-1P
GRK: προνοοῦμεν γὰρ καλὰ
NAS: for we have regard for what is honorable,
KJV: Providing for honest things, not
INT: providing for things right

1 Timothy 5:8 V-PIA-3S
GRK: οἰκείων οὐ προνοεῖ τὴν πίστιν
NAS: anyone does not provide for his own,
KJV: But if any provide not for his own,
INT: household not does provide for the faith

Strong's Greek 4306
3 Occurrences


προνοεῖ — 1 Occ.
προνοοῦμεν — 1 Occ.
προνοούμενοι — 1 Occ.















4305
Top of Page
Top of Page