Lexicon noeó: To perceive, to understand, to think, to consider Original Word: νοέω Strong's Exhaustive Concordance consider, perceive, think, understand. From nous; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed -- consider, perceive, think, understand. see GREEK nous HELPS Word-studies 3539 noiéō (from 3563 /noús, "mind") – properly, to apply mental effort needed to reach "bottom-line" conclusions. 3539 (noiéō) underlines the moral culpability we all have before God – for every decision (value-judgment) we make. This follows from each of us being created in the divine image – hence, possessing the inherent capacity by the Lord to exercise moral reasoning. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom nous Definition to perceive, think NASB Translation consider (1), perceive (1), see (1), think (1), understand (9), understood (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3539: νοέωνοέω, νόω; 1 aorist ἐνόησα; (present passive participle (neuter plural) νωυμενα); (νοῦς); from Homer down; the Sept. for הַבִין and הִתְבּונֵן, and for הִשְׂכִּיל; 1. to perceive with the mind, to understand: absolutely, with the addition τῇ καρδία, John 12:40 (Isaiah 44:18); with an accusative of the thing, Ephesians 3:4, 20; 1 Timothy 1:7; passive: Romans 1:20; followed by ὅτι, Matthew 15:17; Matthew 16:11; Mark 7:18; followed by an accusative with an infinitive, Hebrews 11:3; the absolute equivalent to to have understanding: Matthew 16:9; Mark 8:17. 2. to think upon, heed, ponder, consider: ὀείτω, namely, let him attend to the events that occur, which will show the time to flee, Matthew 24:15; Mark 13:14; (similarly νόει ὁ (R G ἅ) λέγω, 2 Timothy 2:7). (Compare: εὐνοέω, κατανοέω, μετανοέω, προνοέω, ὑπονοέω.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H995 בִּין (bin): To understand, to discern, to perceive. Usage: The verb νοέω is used in the New Testament to describe the act of perceiving or understanding something mentally. It often implies a deeper comprehension or insight beyond mere surface observation. Context: The Greek verb νοέω appears in several New Testament passages, emphasizing the importance of mental perception and understanding in the life of a believer. It is often used in contexts where spiritual insight or discernment is required. The term suggests an active engagement of the mind, going beyond mere sensory perception to a deeper, more reflective understanding. Englishman's Concordance Matthew 15:17 V-PIA-2PGRK: οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν NAS: Do you not understand that everything KJV: ye yet understand, that whatsoever INT: not yet understand you that everything Matthew 16:9 V-PIA-2P Matthew 16:11 V-PIA-2P Matthew 24:15 V-PMA-3S Mark 7:18 V-PIA-2P Mark 8:17 V-PIA-2P Mark 13:14 V-PMA-3S John 12:40 V-ASA-3P Romans 1:20 V-PPM/P-NNP Ephesians 3:4 V-ANA Ephesians 3:20 V-PIA-1P 1 Timothy 1:7 V-PPA-NMP 2 Timothy 2:7 V-PMA-2S Hebrews 11:3 V-PIA-1P Strong's Greek 3539 |