Strong's Lexicon prosdokaó: To expect, to wait for, to look for Original Word: προσδοκάω Word Origin: From πρός (pros, meaning "toward") and δοκέω (dokeó, meaning "to think" or "to expect") Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of expectation is קָוָה (qavah), which means to wait for or to hope. Usage: The verb προσδοκάω is used in the New Testament to convey the sense of anticipation or expectation. It often implies a forward-looking attitude, where one is waiting for something to happen or for someone to arrive. This expectation can be positive, such as looking forward to a promise being fulfilled, or it can be more neutral or even negative, depending on the context. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of expectation was significant in both daily life and religious practices. People often lived with expectations regarding the return of travelers, the outcome of events, or the fulfillment of prophecies. In the Jewish context, there was a strong cultural expectation of the coming Messiah, which is reflected in the New Testament usage of προσδοκάω. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pros and dokeuó (to watch) Definition to await, expect NASB Translation expect (2), expecting (2), look (4), looking (2), state of expectation (1), waited (1), waiting (2), watching (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4328: πραυπαθειαπραυπαθεια (πραϋπαθία T WH; see Iota), πραυπαθειας, ἡ (πραυπαθης ((πάσχω))), mildness of disposition, gentleness of spirit, meekness (equivalent to πραΰτης): 1 Timothy 6:11 L T Tr WH. (Philo de Abrah. § 37; Ignatius ad Trall. 8, 1 [ET].) STRONGS NT 4328: προσδοκάωπροσδοκάω, προσδόκω; imperfect 3 person plural προσεδόκων (Acts 28:6); (the simple verb is found only in the form δοκεύω; πρός (which see IV. 1) denotes mental direction); from Aeschylus and Herodotus down; to expect (whether in thought, in hope, or in fear); to look for, wait for: when the preceding context shews who or what is expected, Matthew 24:50; Luke 3:15; Luke 12:46; Acts 27:33; Acts 28:6; τινα, one's coming or return, Matthew 11:3; Luke 1:21; Luke 7:19; Luke 8:40; Acts 10:24; τί, 2 Peter 3:12-14; followed by an accusative with infinitive Acts 28:6; followed by an infinitive belonging to the subject, Acts 3:5. From pros and dokeuo (to watch); to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await -- (be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for. see GREEK pros Englishman's Concordance Matthew 11:3 V-PIA-1PGRK: ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν NAS: One, or shall we look for someone else? KJV: or do we look for another? INT: or another are we to look for Matthew 24:50 V-PIA-3S Luke 1:21 V-PPA-NMS Luke 3:15 V-PPA-GMS Luke 7:19 V-PSA-1P Luke 7:20 V-PSA-1P Luke 8:40 V-PPA-NMP Luke 12:46 V-PIA-3S Acts 3:5 V-PPA-NMS Acts 10:24 V-PPA-NMS Acts 27:33 V-PPA-NMP Acts 28:6 V-IIA-3P Acts 28:6 V-PPA-GMP 2 Peter 3:12 V-PPA-AMP 2 Peter 3:13 V-PIA-1P 2 Peter 3:14 V-PPA-NMP Strong's Greek 4328 |