Strong's Lexicon prophthanó: To anticipate, to come before, to precede Original Word: προφθάνω Word Origin: From πρό (pro, "before") and φθάνω (phthano, "to come, to arrive") Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "prophthanó," the concept of anticipation and readiness can be seen in Hebrew words like קָדַם (qadam, Strong's H6923), which means "to meet, to confront, to go before." Usage: The verb "prophthanó" is used to convey the idea of arriving before someone else, anticipating an event, or taking action ahead of time. It implies a sense of readiness and foresight, often in a positive context of being prepared or proactive. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of anticipation and readiness was valued, especially in military and civic contexts. Being able to foresee and prepare for events was considered a mark of wisdom and prudence. In the New Testament, this term reflects a similar value, emphasizing spiritual readiness and the importance of being proactive in one's faith and actions. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pro and phthanó Definition to anticipate NASB Translation first (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4399: προφθάνωπροφθάνω: 1 aorist προέφθασα; to come before, to anticipate: αὐτόν προεφθασε λέγων, he spoke before him (R. V. spake first to him), or anticipated his remark, Matthew 17:25. (Aeschylus, Euripides, Aristophanes, Plutarch; the Sept..) Strong's Exhaustive Concordance anticipate, prevent. From pro and phthano; to get an earlier start of, i.e. Anticipate -- prevent. see GREEK pro see GREEK phthano Forms and Transliterations προέφθασα προέφθασαν προέφθασάν προέφθασας προέφθασε προεφθασεν προέφθασεν προφθάσει πρόφθασον προφθάσωμεν προφυλακάς προφύλακας προφυλακή προφυλακήν προφυλακής προφυλάξομαι proephthasen proéphthasenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |