4408. próra
Lexicon
próra: Bow, prow (of a ship)

Original Word: πρῷρα
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: próra
Pronunciation: PRO-rah
Phonetic Spelling: (pro'-ra)
Definition: Bow, prow (of a ship)
Meaning: the prow of a ship.

Strong's Exhaustive Concordance
forepart

Feminine of a presumed derivative of pro as noun; the prow, i.e. Forward part of a vessel -- forepart(-ship).

see GREEK pro

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain derivation
Definition
the prow (of a ship)
NASB Translation
bow (1), prow (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4408: πρῷρα

πρῷρα (so R G, πρῷρα Tr), more correctly πρῷρα (see Göttling, Lehre v., Accent, p. 142f; (Chandler § 164; Etym. Magn., p. 692, 34f; cf. 318, 57f; cf. Iota)),. πρώρας (L T WH πρῴρης, cf. μάχαιρα, at the beginning), (contracted from προειρα from πρό; Lob. Pathol. Element. 2:136, cf. Paralip., p. 215), from Homer down; the prow or forward part of a ship (R. V. foreship): Acts 27:30; in Acts 27:41 distinguished from πρύμνα.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek word πρῶτος (prōtos), meaning "first" or "foremost."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for πρῷρα, as it is a specific term related to Greek maritime terminology. However, the concept of the "forepart" or "front" can be loosely associated with Hebrew terms like רֹאשׁ (rosh, Strong's H7218), meaning "head" or "chief," which can denote the foremost part of something.

Usage: The word πρῷρα is used in the context of maritime activities, specifically describing the front part of a vessel. It appears in the New Testament in the context of a shipwreck narrative.

Context: The Greek term πρῷρα is found in the New Testament in Acts 27:30, where it describes the forepart of the ship during the account of Paul's voyage to Rome. In this passage, the sailors attempt to escape from the ship by lowering the lifeboat into the sea under the pretense of laying out anchors from the prow. The narrative highlights the perilous conditions faced by Paul and his companions during their journey, emphasizing the importance of divine providence and human obedience in the face of adversity.

The use of πρῷρα in this context underscores the critical role of the ship's structure in ancient maritime navigation and survival. The prow, being the foremost part of the ship, is essential for steering and stability, especially during turbulent weather. The mention of πρῷρα in Acts 27:30 serves to illustrate the desperate measures taken by the sailors and the subsequent intervention by Paul, who, guided by divine revelation, ensures the safety of all aboard.

This passage, and the use of πρῷρα within it, reflects the broader biblical theme of trust in God's guidance and the futility of human efforts without divine direction. The narrative encourages readers to rely on faith and divine wisdom, even in the most challenging circumstances.

Forms and Transliterations
πρωρα πρώρα πρῷρα πρώρας πρωρείς πρωρεύς πρωρης πρῴρης prôira prō̂ira prṓires prṓirēs prora prōra prores prōrēs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 27:30 N-GFS
GRK: ὡς ἐκ πρῴρης ἀγκύρας μελλόντων
NAS: to lay out anchors from the bow,
KJV: anchors out of the foreship,
INT: as from [the] bow anchors being about

Acts 27:41 N-NFS
GRK: ἡ μὲν πρῷρα ἐρείσασα ἔμεινεν
NAS: aground; and the prow stuck fast
KJV: and the forepart stuck fast,
INT: the indeed bow having stuck fast remained

Strong's Greek 4408
2 Occurrences


πρῷρα — 1 Occ.
πρῴρης — 1 Occ.















4407
Top of Page
Top of Page