Lexicon
rhantizó: To sprinkle
Original Word: ῥαντίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: rhantizó
Pronunciation: hran-TID-zo
Phonetic Spelling: (hran-tid'-zo)
Definition: To sprinkle
Meaning: I sprinkle, cleanse ceremonially by sprinkling.
Strong's Exhaustive Concordance
sprinkle.
From a derivative of rhaino (to sprinkle); to render besprinkled, i.e. Asperse (ceremonially or figuratively) -- sprinkle.
NAS Exhaustive Concordance
Word Originfrom rhainó (to sprinkle)
Definitionto sprinkle
NASB Translationcleanse (1), sprinkled (3), sprinkling (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4472: ῤαίνω [ῤαίνω; see ῤαντίζω.]
STRONGS NT 4472: ῤαντίζωῤαντίζω; (from ῤαντός besprinkled, and this from ῤαίνω); 1 aorist ἐρραντισα and (so L T Tr WH) ἐραντισα (see Rho); (1 aorist middle subjunctive ῥαντισωνται (sprinkle themselves), Mark 7:4 WH text (so Volkmar, Weiss, others) after manuscripts א B); perfect passive participle ἐρραντισμενος (Tdf. ῥεραντισμενος, L Tr WH ῥεραντισμενος with smooth breathing; see Rho); for ῤαίνω, more common in classical Greek; to sprinkle: properly, τινα, Hebrews 9:13 (on the rite here referred to cf. Numbers 19:2-10; Winers RWB, under the word Sprengwasser; (B. D., under the word )); Numbers 19:19; τί αἵματι, Numbers 19:21; (Revelation 19:13 WH (see περιρραίνω)). to cleanse by sprinkling, hence, tropically, to purify, cleanse: ἐρραντισμένοι τάς καρδίας (on this accusative see Buttmann, § 134, 7) ἀπό κτλ., Hebrews 10:22. (Athen. 12, p. 521 a.; for Hebrew חִטֵּא, Psalm 50:9 (); for נָזָה, Leviticus 6:27; 2 Kings 9:33.)
Topical Lexicon
Word Origin: Derived from a primary verb ῥαίνω (rhainō), meaning "to sprinkle."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Hebrew 5137: נָזָה (nazah) • to sprinkle, spatter.
• Strong's Hebrew 2236: זָרַק (zaraq) • to sprinkle, scatter.
These Hebrew terms are often used in the Old Testament to describe the act of sprinkling in various purification rites, which are echoed in the New Testament usage of ῥαντίζω.
Usage: The verb ῥαντίζω is used in the New Testament to describe the act of sprinkling, often in a ceremonial or ritual context, particularly in relation to purification rites.
Context: The Greek verb ῥαντίζω appears in the New Testament in contexts that involve ceremonial cleansing and purification. This term is rooted in Jewish ritual practices where sprinkling was a common method of purification, especially in the context of the Mosaic Law. In the New Testament, ῥαντίζω is used to convey the idea of spiritual cleansing and sanctification.
One notable usage is found in Hebrews 9:13, where it refers to the sprinkling of blood and ashes for the purification of the flesh: "For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkling those who are ceremonially unclean sanctify them so that their flesh is clean." This passage highlights the Old Testament practice of using blood and ashes for ritual purification, which prefigures the ultimate cleansing through the blood of Christ.
Another significant reference is in Hebrews 10:22, which speaks of drawing near to God with a sincere heart and full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience: "let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water." This verse emphasizes the spiritual purification available through faith in Christ, symbolized by the act of sprinkling.
The concept of sprinkling in the New Testament, as conveyed by ῥαντίζω, underscores the transition from the physical and ceremonial aspects of the Old Covenant to the spiritual and redemptive work of Christ in the New Covenant. It reflects the continuity and fulfillment of the purification rituals, pointing to the deeper spiritual reality of cleansing from sin.
Forms and Transliterations
βαπτίσωνται βεβαμμένον εραντισεν ἐράντισεν ερράντισε ερραντίσθη ερραντισμένοι ραντιείς ραντιζουσα ραντίζουσα ῥαντίζουσα ραντισθή ραντισωνται ῥαντίσωνται ρεραντισμενοι ῤεραντισμένοι ῥεραντισμένοι ρεραντισμενον ῤεραντισμένον baptisontai baptisōntai baptísontai baptísōntai bebammenon bebamménon erantisen erántisen rantizousa rerantismenoi rhantizousa rhantízousa rherantismenoi rherantisménoiLinks
Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts