Berean Strong's Lexicon siagón: Jaw, jawbone Original Word: σιαγών Word Origin: Derived from a primary root word in Greek. Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H3895 (לְחִי, lechi): Refers to the jaw or cheek, as seen in the account of Samson in Judges 15. Usage: The term "siagón" refers to the jaw or jawbone, often used in a literal sense to describe the physical part of the body. In biblical contexts, it can also carry metaphorical implications, such as in expressions of violence or submission. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, the jawbone was sometimes used as a weapon, as seen in the account of Samson. The jaw also symbolized strength and power, as it is a critical part of the body for eating and speaking. In biblical times, striking someone on the jaw was considered an act of insult or aggression. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition a jawbone, by impl. cheek NASB Translation cheek (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4600: σιαγώνσιαγών, σιαγόνος, ἡ, the jaw, the jaw-bone (A. V. cheek): Matthew 5:39; Luke 6:29. (Sophicles, Xenophon, Plato, Aristotle, others; the Sept. for לְחִי.) Strong's Exhaustive Concordance cheek. Of uncertain derivation; the jaw-bone, i.e. (by implication) the cheek or side of the face -- cheek. Forms and Transliterations σιαγονα σιαγόνα σιαγόνας σιαγόνες σιαγόνι Σιαγόνος σιαγόνων siagona siagónaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 5:39 N-AFSGRK: τὴν δεξιὰν σιαγόνα σου στρέψον NAS: you on your right cheek, turn KJV: thy right cheek, turn to him INT: the right cheek of you turn Luke 6:29 N-AFS |