Acts 2:6
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1096 [e]γενομένης
genomenēs
Having come aboutV-APM-GFS
1161 [e]δὲ
de
nowConj
3588 [e]τῆς
tēs
theArt-GFS
5456 [e]φωνῆς
phōnēs
soundN-GFS
3778 [e]ταύτης
tautēs
of this,DPro-GFS
4905 [e]συνῆλθεν
synēlthen
came togetherV-AIA-3S
3588 [e]τὸ
to
theArt-NNS
4128 [e]πλῆθος
plēthos
multitudeN-NNS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4797 [e]συνεχύθη,
synechythē
was confounded,V-AIP-3S
3754 [e]ὅτι
hoti
becauseConj
191 [e]ἤκουον
ēkouon
was hearingV-IIA-3P
1520 [e]εἷς
heis
oneAdj-NMS
1538 [e]ἕκαστος
hekastos
eachAdj-NMS
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
2398 [e]ἰδίᾳ
idia
ownAdj-DFS
1258 [e]διαλέκτῳ
dialektō
languageN-DFS
2980 [e]λαλούντων
lalountōn
speakingV-PPA-GMP
846 [e]αὐτῶν.
autōn
them.PPro-GM3P





















Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: Nestle 1904
γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881
γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθε τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουσεν εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθε / συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουσεν / ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης, συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθε τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης, συνῆλθε τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν

Acts 2:6 Hebrew Bible
ויהי בהיות קול הרעש ההוא ויקבצו עם רב ויהיו נבכים כי איש איש שמע אתם מדברים בשפת עמו׃

Acts 2:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܘܐ ܩܠܐ ܗܘ ܟܢܫ ܟܠܗ ܥܡܐ ܘܐܫܬܓܫ ܡܛܠ ܕܫܡܥ ܗܘܐ ܐܢܫ ܐܢܫ ܡܢܗܘܢ ܕܡܡܠܠܝܢ ܗܘܘ ܒܠܫܢܝܗܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language.

King James Bible
Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.

Holman Christian Standard Bible
When this sound occurred, a crowd came together and was confused because each one heard them speaking in his own language.
Treasury of Scripture Knowledge

was noised abroad. Gr. voice was made. the multitude.

Acts 3:11 And as the lame man which was healed held Peter and John, all the …

1 Corinthians 16:9 For a great door and effectual is opened to me, and there are many adversaries.

2 Corinthians 2:12 Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and …

confounded. or, troubled in mind.

Matthew 2:3 When Herod the king had heard these things, he was troubled, and …

Links
Acts 2:6Acts 2:6 NIVActs 2:6 NLTActs 2:6 ESVActs 2:6 NASBActs 2:6 KJVActs 2:6 Bible AppsActs 2:6 Biblia ParalelaActs 2:6 Chinese BibleActs 2:6 French BibleActs 2:6 German BibleBible Hub
Acts 2:5
Top of Page
Top of Page