Lexicon sugchraomai: To associate with, to have dealings with, to mix with. Original Word: συγχράομαι Strong's Exhaustive Concordance associate, have dealings with. From sun and chraomai; to use jointly, i.e. (by implication) to hold intercourse in common -- have dealings with. see GREEK sun see GREEK chraomai NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and chraomai Definition to use together with, fig. to associate with NASB Translation have...dealings (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4798: συγχράομαισυγχράομαι (T WH συνχράομαι), συγχρωμαι; to use with anyone, use jointly (Polybius, Diodorus (Philo)); with the dative of a person, to associate with, to have dealings with: John 4:9 (Tdf. omits; WH brackets the clause οὐ γάρ ... Σαμαρ.). Topical Lexicon Word Origin: From the Greek prefix σύν (syn), meaning "with" or "together," and χράομαι (chráomai), meaning "to use" or "to deal with."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συγχράομαι, the concept of association and interaction can be related to several Hebrew terms that describe social and communal relationships. Some relevant entries might include: Usage: The verb συγχράομαι is used in the New Testament to describe the act of associating or interacting with others, often in the context of social or communal relations. Context: The Greek verb συγχράομαι appears in the New Testament in contexts that emphasize social interaction and association, particularly in relation to cultural and religious boundaries. It is used to describe the act of engaging or having dealings with others, often highlighting the crossing of traditional or societal barriers. Forms and Transliterations συγχρώνται συγχρῶνται συνχρωνται συνχρῶνται sunchrontai sunchrōntai synchrontai syn'chrôntai synchrōntai syn'chrō̂ntaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |