4900. sunelaunó
Lexicon
sunelaunó: to drive together, to bring together, to assemble

Original Word: συνελαύνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunelaunó
Pronunciation: soon-el-ow'-no
Phonetic Spelling: (soon-el-ow'-no)
Definition: to drive together, to bring together, to assemble
Meaning: I compel, urge, force together.

Strong's Exhaustive Concordance
to reconcile

From sun and elauno; to drive together, i.e. (figuratively) exhort (to reconciliation) -- + set at one again.

see GREEK sun

see GREEK elauno

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
variant reading for sunallassó, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4900: συναλλάσσω

συναλλάσσω: (see καταλλάσσω); to reconcile (Thucydides, Xenophon, Plato, Dio Cassius; in different senses by different secular authors): συνήλλασσεν αὐτούς εἰς εἰρήνην (Vulg.reconciliabat, i. e. sought to reconcile), conative imperfect (cf. Buttmann, 205 (178); R. V. would have set them at one again), Acts 7:26 L T Tr WH (see συνελαύνω).

STRONGS NT 4900: συνελαύνωσυνελαύνω: 1 aorist συνήλασα; from Homer down; to drive together, to compel; tropically, to constrain by exhortation, urge: τινα εἰς εἰρήνην, to be at peace again, Acts 7:26 R G (εἰς τόν τῆς σοφίας ἐρωτᾷ, Aelian v. h. 4, 15).

Topical Lexicon
Word Origin: From σύν (syn, "together") and ἐλαύνω (elaunō, "to drive" or "to propel")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συνελαύνω, similar concepts can be found in Hebrew terms that denote gathering or assembly, such as קָהַל (qahal, Strong's Hebrew 6950) which means "to assemble" or "to gather together." This reflects the shared biblical theme of community and collective action.

Usage: The term συνελαύνω is used in contexts where individuals or groups are driven or urged together, often implying a collective movement or action. It can denote both physical gathering and metaphorical urging or compelling.

Context: The Greek verb συνελαύνω appears in the New Testament in contexts that emphasize the act of bringing together or urging collectively. This term is rooted in the idea of movement and assembly, often used to describe the gathering of people or the collective urging of a group towards a common purpose or action.

In the New Testament, συνελαύνω is used to illustrate the concept of unity and collective action, reflecting the early Christian community's emphasis on togetherness and shared mission. The term underscores the importance of communal effort and the power of collective movement in achieving spiritual and practical goals.

The usage of συνελαύνω can be seen in passages where the early church is described as coming together in one accord, driven by the Holy Spirit to fulfill their mission. This reflects the broader biblical theme of unity and cooperation among believers, as they are urged to work together for the advancement of the Gospel and the edification of the church.

The concept of being "driven together" also aligns with the biblical portrayal of the church as a body, where each member plays a vital role, and all are urged to work in harmony for the common good. This collective urging is not merely a physical gathering but a spiritual and moral compulsion to act in unity and love.

Forms and Transliterations
συνελκύσης συνεξελεύσεται συνεξήρε συνεπηκολούθησαν συνήλασεν συνηλλασσεν συνήλλασσεν sunellassen sunēllassen synellassen synēllassen synḗllassen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 7:26 V-IIA-3S
GRK: μαχομένοις καὶ συνήλλασσεν αὐτοὺς εἰς
KJV: and would have set them
INT: were contending and urged them to

Strong's Greek 4900
1 Occurrence


συνήλλασσεν — 1 Occ.















4899
Top of Page
Top of Page