4942. sunupokrinomai
Lexicon
sunupokrinomai: To join in hypocrisy, to act hypocritically together

Original Word: συνυποκρίνομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunupokrinomai
Pronunciation: soo-noo-pok-ree'-no-mai
Phonetic Spelling: (soon-oo-pok-rin'-om-ahee)
Definition: To join in hypocrisy, to act hypocritically together
Meaning: I dissemble with, play a part with.

Strong's Exhaustive Concordance
dissemble with, join in hypocrisy

From sun and hupokrinomai; to act hypocritically in concert with -- dissemble with.

see GREEK sun

see GREEK hupokrinomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and hupokrinomai
Definition
to play a part with
NASB Translation
joined...in hypocrisy (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4942: συνυποκρίνομαι

συνυποκρίνομαι: 1 aorist passive, συνυπεκριθην, with the force of the middle (cf. Buttmann, 52 (45)); to dissemble with: τίνι, one, Galatians 2:13. (Polybius 3, 92, 5 and often; see Schweighaeuser, Lex. Polybius, p. 604; Plutarch, Marius, 14, 17.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the preposition σύν (sun, meaning "with" or "together") and the verb ὑποκρίνομαι (hupokrinomai, meaning "to pretend" or "to act hypocritically").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for συνυποκρίνομαι, as it is a concept more explicitly articulated in the Greek New Testament context. However, the idea of hypocrisy is addressed in the Hebrew Scriptures, often associated with terms like חָנֵף (chaneph, Strong's H2611), meaning "hypocrite" or "godless," which conveys a similar sense of moral or religious pretense.

Usage: This verb is used in the New Testament to describe the act of joining others in hypocrisy, particularly in the context of religious or moral pretense.

Context: The term συνυποκρίνομαι appears in the New Testament in Galatians 2:13. In this passage, the Apostle Paul recounts an incident in Antioch where certain Jewish Christians, including the Apostle Peter, withdrew from eating with Gentile believers due to pressure from the circumcision group. Paul describes how even Barnabas was led astray by their hypocrisy. The use of συνυποκρίνομαι highlights the collective nature of their pretense, as they acted in a way that was inconsistent with the truth of the gospel, which teaches that there is no distinction between Jew and Gentile in Christ. This incident underscores the importance of living in accordance with the gospel's truth and avoiding actions that contradict its message of unity and equality among believers.

In Galatians 2:13 (BSB), Paul writes: "The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray." This verse illustrates the powerful influence of group behavior and the danger of compromising one's convictions for the sake of conformity or fear of criticism. The term συνυποκρίνομαι serves as a warning against the temptation to participate in collective hypocrisy, which can undermine the integrity of the Christian witness.

Forms and Transliterations
συνυπεκριθησαν συνυπεκρίθησαν sunupekrithesan sunupekrithēsan synypekrithesan synypekrithēsan synypekríthesan synypekríthēsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Galatians 2:13 V-AIP-3P
GRK: καὶ συνυπεκρίθησαν αὐτῷ καὶ
NAS: of the Jews joined him in hypocrisy, with the result
KJV: Jews dissembled likewise
INT: and acted hypocritically with him also

Strong's Greek 4942
1 Occurrence


συνυπεκρίθησαν — 1 Occ.















4941
Top of Page
Top of Page