5366. philarguros
Lexicon
philarguros: Loving money, covetous

Original Word: φιλάργυρος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: philarguros
Pronunciation: fee-LAR-goo-ros
Phonetic Spelling: (fil-ar'-goo-ros)
Definition: Loving money, covetous
Meaning: money-loving, avaricious, covetous.

Strong's Exhaustive Concordance
covetous.

From philos and arguros; fond of silver (money), i.e. Avaricious -- covetous.

see GREEK philos

see GREEK arguros

HELPS Word-studies

5366 philárgyros (from 5384 /phílos, "lover" and 696 /árgyros, "of silver") – properly, a lover of money (literally, silver) – i.e. someone (literally) "in love with personal gain (having money)."

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from philos and arguros
Definition
loving money
NASB Translation
lovers of money (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5366: φιλάργυρος

φιλάργυρος, φιλαργυρον (φίλος and ἄργυρος), loving money, avaricious: Luke 16:14; 2 Timothy 3:2. (Sophocles, Xenophon, Plato, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from φίλος (philos, meaning "loving" or "fond of") and ἄργυρος (argyros, meaning "silver" or "money").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for φιλάργυρος, the concept of covetousness and the love of money is addressed in the Old Testament. Relevant Hebrew terms include:
• בֶּצַע (betsa, Strong's Hebrew 1215): Gain, profit, often used in the context of unjust gain or greed.
• חָמַד (chamad, Strong's Hebrew 2530): To desire, covet, take pleasure in, often used in the context of coveting material possessions.

These Hebrew terms reflect similar themes of greed and the moral implications of desiring wealth excessively, which are echoed in the New Testament warnings against φιλάργυρος.

Usage: The term φιλάργυρος is used in the New Testament to describe a person who has an excessive love for money or material wealth, often leading to unethical behavior or moral compromise.

Context: The Greek term φιλάργυρος appears in the New Testament to characterize individuals who prioritize wealth over spiritual or moral values. This term is notably used in 1 Timothy 6:10, where the love of money is described as a root of all kinds of evil, warning believers of the spiritual dangers associated with greed. The Berean Standard Bible translates this passage as: "For the love of money is the root of all kinds of evil. By craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many sorrows."

In 2 Timothy 3:2, φιλάργυρος is listed among other negative traits that will be prevalent in the last days, indicating a societal shift towards materialism and self-centeredness. The Berean Standard Bible states: "For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy."

The concept of φιλάργυρος is not merely a warning against wealth itself but against the inordinate affection for it, which can lead to spiritual downfall. The New Testament encourages believers to seek contentment and to place their trust in God rather than in uncertain riches. This aligns with the broader biblical teaching that emphasizes the dangers of idolatry, where money becomes an idol that competes with one's devotion to God.

Forms and Transliterations
φιλαργυροι φιλάργυροι philarguroi philargyroi philárgyroi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 16:14 Adj-NMP
GRK: οἱ Φαρισαῖοι φιλάργυροι ὑπάρχοντες καὶ
NAS: the Pharisees, who were lovers of money, were listening
KJV: also, who were covetous, heard all
INT: the Pharisees lovers of money being and

2 Timothy 3:2 Adj-NMP
GRK: ἄνθρωποι φίλαυτοι φιλάργυροι ἀλαζόνες ὑπερήφανοι
NAS: will be lovers of self, lovers of money, boastful,
KJV: lovers of their own selves, covetous, boasters,
INT: men lovers of self lovers of money vaunting proud

Strong's Greek 5366
2 Occurrences


φιλάργυροι — 2 Occ.















5365
Top of Page
Top of Page