541. apaugasma
Strong's Lexicon
apaugasma: Radiance, reflection, brightness

Original Word: ἀπαύγασμα
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: apaugasma
Pronunciation: ä-pä'-ü-gäs-mä
Phonetic Spelling: (ap-ow'-gas-mah)
Definition: Radiance, reflection, brightness
Meaning: a light flashing forth (from), radiation, gleam.

Word Origin: From the Greek verb ἀπαυγάζω (apaugazō), meaning "to radiate" or "to shine forth."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "apaugasma," the concept of divine radiance and glory is captured in Hebrew terms such as כָּבוֹד (kabod, Strong's H3519) meaning "glory," and אוֹר (or, Strong's H216) meaning "light."

Usage: The term "apaugasma" is used to describe a radiant brightness or reflection, often in the context of divine or spiritual light. It conveys the idea of something that shines forth or emanates light, capturing the essence of glory and splendor.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, light was often associated with knowledge, truth, and divinity. The concept of radiance was used to describe the divine presence and the manifestation of divine attributes. In Jewish thought, light was a symbol of God's presence and glory, as seen in the Shekinah glory that filled the temple. The use of "apaugasma" in the New Testament reflects these cultural and theological understandings, emphasizing the divine nature and glory of Christ.

HELPS Word-studies

541 apaúgasma (from 575 /apó, "from" which intensifies 826 /augázō, "shine," derived from augē/"dawn") – properly, someone who literally "shines," (is radiant). 541 (apaúgasma) is only used in Heb 1:3 where it refers to Christ's eternal radiancesupremely reflecting the effulgent glory of the Godhead. His eternal light breaks through all the darkness that keeps someone in spiritual ignorance (bondage), i.e. every resistance exerted by sin.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from apo and augé
Definition
radiance
NASB Translation
radiance (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 541: ἀπαύγασμα

ἀπαύγασμα, ἀπαυγαστος, τό (from ἀπαυγάζω to emit brightness, and this from αὐγή brightness; cf. ἀποσκίασμα, ἀπείκασμα, ἀπεικονισμα, ἀπηχημα), reflected brightness: Christ is called in Hebrews 1:3 ἀπαύγασμα τῆς δόξης ... τοῦ Θεοῦ, inasmuch as he perfectly reflects the majesty of God; so that the same thing is declared here of Christ metaphysically, which he says of himself in an ethical sense in John 12:45 (): θεωρῶν ἐμέ θεωρεῖ τόν πέμψαντά με. (Wis. 7:26; Philo, mund. opif. § 51; plant. Noë § 12; de concup. § 11; and often in ecclesiastical writings; see more fully in Grimm on Sap., the passage cited, p. 161f) (Some interpreters still adhere to the significant effulgence or radiance (as distinguished from refulgence or reflection), see Kurtz at the passage; Sophocles Lexicon, under the word; Cremer, under the word.)

Strong's Exhaustive Concordance
brightness, radiance

From a compound of apo and augazo; an off-flash, i.e. Effulgence -- brightness.

see GREEK apo

see GREEK augazo

Forms and Transliterations
απαυγασμα απαύγασμα ἀπαύγασμα apaugasma apaúgasma
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hebrews 1:3 N-NNS
GRK: ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης
NAS: And He is the radiance of His glory
KJV: being the brightness of [his] glory,
INT: who being [the] radiance of the glory

Strong's Greek 541
1 Occurrence


ἀπαύγασμα — 1 Occ.















540
Top of Page
Top of Page