5468. chalinagógeó
Lexicon
chalinagógeó: To bridle, to control, to restrain

Original Word: χαλιναγωγέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: chalinagógeó
Pronunciation: kha-lee-nah-GO-geh-oh
Phonetic Spelling: (khal-in-ag-ogue-eh'-o)
Definition: To bridle, to control, to restrain
Meaning: I bridle, curb, restrain, sway.

Strong's Exhaustive Concordance
bridle.

From a compound of chalinos and the reduplicated form of ago; to be a bit-leader, i.e. To curb (figuratively) -- bridle.

see GREEK chalinos

see GREEK ago

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from chalinos and agó
Definition
to lead with a bridle
NASB Translation
bridle (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5468: χαλιναγωγέω

χαλιναγωγέω, χαλιναγώγω; 1 aorist infinitive χαλιναγωγῆσαι; (χαλινός and ἄγω); to lead by a bridle, to guide (ἵππον, Walz, Rhett. Graec. i., p. 425, 19); tropically, to bridle, hold in check, restrain: τήν γλῶσσαν, James 1:26; τό σῶμα, James 3:2; τάς τῶν ἡδονῶν ὀρεξεις, Lucian, tyrann. 4. ((Pollux 1 § 215.))

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek words χαλινός (chalinos), meaning "bridle" or "rein," and ἄγω (agō), meaning "to lead" or "to guide."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for χαλιναγωγέω, the concept of controlling or restraining, particularly in relation to speech, can be found in various Hebrew terms and passages. For example, the Hebrew word רָסַן (rāsan), meaning "to restrain" or "to hold back," can be seen in similar contexts. Additionally, the idea of guarding one's speech is echoed in Proverbs 21:23: "He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress" (BSB).

Usage: The verb χαλιναγωγέω is used in the New Testament to describe the act of controlling or restraining, often metaphorically applied to the tongue or one's speech.

Context: The term χαλιναγωγέω appears in the New Testament in contexts that emphasize the importance of self-control, particularly in relation to speech. The imagery of a bridle, a tool used to guide and control a horse, is employed to illustrate the necessity of restraining one's words and actions.

In James 1:26, the apostle James uses this term to highlight the futility of religious devotion if one does not control their tongue: "If anyone considers himself religious and yet does not bridle his tongue, he deceives his heart and his religion is worthless" (BSB). This passage underscores the integral role of disciplined speech in the life of a believer, suggesting that true piety is reflected in one's ability to govern their words.

Similarly, in James 3:2, the concept of bridling is extended to the broader challenge of self-mastery: "We all stumble in many ways. If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect man, able to bridle his whole body" (BSB). Here, the control of the tongue is presented as a microcosm of overall self-discipline, implying that mastery over one's speech is indicative of greater personal control.

The metaphor of the bridle serves as a powerful reminder of the potential for words to direct and influence both the speaker and those around them. In the biblical context, χαλιναγωγέω calls believers to a standard of speech that reflects their faith and commitment to living a life that honors God.

Forms and Transliterations
χαλιναγωγησαι χαλιναγωγήσαι χαλιναγωγῆσαι χαλιναγωγων χαλιναγωγών χαλιναγωγῶν chalinagogesai chalinagogêsai chalinagōgēsai chalinagōgē̂sai chalinagogon chalinagogôn chalinagōgōn chalinagōgō̂n
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
James 1:26 V-PPA-NMS
GRK: εἶναι μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ
NAS: himself to be religious, and yet does not bridle his tongue
KJV: to be religious, and bridleth not his
INT: to be not bridling [the] tongue of himself

James 3:2 V-ANA
GRK: ἀνήρ δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον
NAS: man, able to bridle the whole body
KJV: also to bridle the whole
INT: man able to bridle also all

Strong's Greek 5468
2 Occurrences


χαλιναγωγῆσαι — 1 Occ.
χαλιναγωγῶν — 1 Occ.















5467
Top of Page
Top of Page