604. apokatallassó
Lexicon
apokatallassó: To reconcile completely, to restore to favor

Original Word: ἀποκαταλλάσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apokatallassó
Pronunciation: ä-po-kä-tä-läs'-sō
Phonetic Spelling: (ap-ok-at-al-las'-so)
Definition: To reconcile completely, to restore to favor
Meaning: I reconcile, change from one state of feeling to another.

Strong's Exhaustive Concordance
reconcile.

From apo and katallasso; to reconcile fully -- reconcile.

see GREEK apo

see GREEK katallasso

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from apo and katallassó
Definition
to reconcile completely
NASB Translation
reconcile (2), reconciled (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 604: ἀποκαταλλάσσω

ἀποκαταλλάσσω or ἀποκαταλλάττω: 1 aorist ἀποκατηλλαξα; 2 aorist passive ἀποκατηλλαγητε (Colossians 1:22-21L Tr marginal reading WH marginal reading); to reconcile completely (ἀπό) (others, to reconcile back again, bring back to a former state of harmony; Ellicott on Ephesians 2:16; Lightfoot or Bleek on Colossians 1:20; Winers De verb. comp. etc. Part iv., p. 7f; yet see Meyer on Ephesians, the passage cited; Fritzsche on Romans, vol. i., p. 278; (see ἀπό V.)) (cf. καταλλάσσω): Colossians 1:22 (21) (cf. Lightfoot at the passage); τινα τίνι, Ephesians 2:16; concisely, πάντα εἰς αὑτόν (better αὐτόν with editions; cf. Buttmann, p. 111 (97) and under the word αὑτοῦ), to draw to himself by reconciliation, or so to reconcile that they should be devoted to himself, Colossians 1:20 (Winer's Grammar, 212 (200) but cf. § 49, a. c. d.). (Found neither in secular authors nor in the Greek O. T.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the preposition ἀπό (apo, meaning "from" or "away from") and the verb καταλλάσσω (katallássō, meaning "to reconcile" or "to change").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to ἀποκαταλλάσσω, the concept of reconciliation can be related to Hebrew terms such as שָׁלֵם (shalem, Strong's 7999), meaning "to make peace" or "to be complete," and כָּפַר (kaphar, Strong's 3722), meaning "to cover" or "to atone." These terms reflect the Old Testament themes of atonement and restoration, which are fulfilled in the New Testament through the work of Christ.

Usage: The term ἀποκαταλλάσσω is used in the New Testament to describe the complete reconciliation of individuals or groups, particularly in the context of restoring the relationship between God and humanity through Christ.

Context: The Greek verb ἀποκαταλλάσσω appears in the New Testament in contexts that emphasize the profound and complete nature of reconciliation accomplished through Jesus Christ. This term is notably used in the Pauline epistles to describe the transformative work of Christ in restoring the broken relationship between God and humanity. The prefix ἀπό (apo) intensifies the verb καταλλάσσω, indicating not just reconciliation, but a thorough and complete restoration to a state of harmony.

In Colossians 1:20-22, the Apostle Paul writes, "and through Him to reconcile to Himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through the blood of His cross. Once you were alienated from God and were hostile in your minds because of your evil deeds. But now He has reconciled you by Christ’s physical body through death to present you holy, unblemished, and blameless in His presence." Here, ἀποκαταλλάσσω underscores the totality of reconciliation achieved through Christ's sacrificial death, which restores believers to a state of holiness and blamelessness before God.

Similarly, in Ephesians 2:16, Paul speaks of the reconciliation of Jews and Gentiles into one body through the cross, stating, "and reconciling both of them to God in one body through the cross, by which He extinguished their hostility." This passage highlights the unifying power of Christ's work, breaking down barriers and creating peace among previously divided groups.

The concept of ἀποκαταλλάσσω is central to the Christian understanding of salvation, emphasizing that through Christ, believers are not only forgiven but are also restored to a right relationship with God, characterized by peace and unity.

Forms and Transliterations
αποκαταλλαξαι αποκαταλλάξαι ἀποκαταλλάξαι αποκαταλλαξη αποκαταλλάξη ἀποκαταλλάξῃ αποκατηλλαξεν αποκατήλλαξεν ἀποκατήλλαξεν apokatallaxai apokatalláxai apokatallaxe apokatallaxē apokatalláxei apokatalláxēi apokatellaxen apokatēllaxen apokatḗllaxen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Ephesians 2:16 V-ASA-3S
GRK: καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους
NAS: and might reconcile them both in one
KJV: And that he might reconcile both
INT: and might reconcile both

Colossians 1:20 V-ANA
GRK: δι' αὐτοῦ ἀποκαταλλάξαι τὰ πάντα
NAS: and through Him to reconcile all things
KJV: by him to reconcile all things unto
INT: by him to reconcile all things

Colossians 1:22 V-AIA-3S
GRK: νυνὶ δὲ ἀποκατήλλαξεν ἐν τῷ
INT: now moreover he reconciled in the

Strong's Greek 604
3 Occurrences


ἀποκαταλλάξαι — 1 Occ.
ἀποκαταλλάξῃ — 1 Occ.
ἀποκατήλλαξεν — 1 Occ.















603
Top of Page
Top of Page