Ephesians 2:16
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
andConj
604 [e]ἀποκαταλλάξῃ
apokatallaxē
He might reconcileV-ASA-3S
3588 [e]τοὺς
tous
- Art-AMP
297 [e]ἀμφοτέρους
amphoterous
bothAdj-AMP
1722 [e]ἐν
en
inPrep
1520 [e]ἑνὶ
heni
oneAdj-DNS
4983 [e]σώματι
sōmati
bodyN-DNS
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
2316 [e]Θεῷ
Theō
to GodN-DMS
1223 [e]διὰ
dia
throughPrep
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GMS
4716 [e]σταυροῦ,
staurou
cross,N-GMS
615 [e]ἀποκτείνας
apokteinas
having slainV-APA-NMS
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
2189 [e]ἔχθραν
echthran
hostilityN-AFS
1722 [e]ἐν
en
byPrep
846 [e]αὐτῷ·
autō
it.PPro-DM3S





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ Θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ, ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ, ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ Θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ, ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καί ἀποκαταλλάσσω ὁ ἀμφότερος ἐν εἷς σῶμα ὁ θεός διά ὁ σταυρός ἀποκτείνω ὁ ἔχθρα ἐν αὐτός

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ Θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ, ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ·

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ

Ephesians 2:16 Hebrew Bible
וירצה את שניהם בגוף אחד לאלהים על ידי צליבתו בהמיתו בנפשו את האיבה׃

Ephesians 2:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܪܥܝ ܠܬܪܝܗܘܢ ܒܚܕ ܦܓܪ ܥܡ ܐܠܗܐ ܘܒܙܩܝܦܗ ܩܛܠ ܒܥܠܕܒܒܘܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity.

King James Bible
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:

Holman Christian Standard Bible
He did this so that He might reconcile both to God in one body through the cross and put the hostility to death by it.
Treasury of Scripture Knowledge

reconcile.

Romans 5:10 For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death …

2 Corinthians 5:18-21 And all things are of God, who has reconciled us to himself by Jesus …

Colossians 1:21-22 And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by …

having.

Ephesians 2:15 Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments …

Romans 6:6 Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body …

Romans 8:3,7 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, …

Galatians 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ …

Colossians 2:14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, …

1 Peter 4:1,2 For as much then as Christ has suffered for us in the flesh, arm …

thereby. or, in himself.

Links
Ephesians 2:16Ephesians 2:16 NIVEphesians 2:16 NLTEphesians 2:16 ESVEphesians 2:16 NASBEphesians 2:16 KJVEphesians 2:16 Bible AppsEphesians 2:16 Biblia ParalelaEphesians 2:16 Chinese BibleEphesians 2:16 French BibleEphesians 2:16 German BibleBible Hub
Ephesians 2:15
Top of Page
Top of Page