Lexicon asunetos: Foolish, senseless, without understanding Original Word: ἀσύνετος Strong's Exhaustive Concordance foolish, without understanding. From a (as a negative particle) and sunetos; unintelligent; by implication, wicked -- foolish, without understanding. see GREEK a see GREEK sunetos HELPS Word-studies 801 asýnetos (from 1 /A "not" and 4908 /synetós, "synthesized understanding") – properly, without comprehension; foolish because incoherent (failing to "put facts together"). 801 /asýnetos ("lacking synthesis") describes a person failing to structure information in a meaningful way, and therefore unable to reach necessary conclusions. This person is illogical because unwilling to use good reason. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom alpha (as a neg. prefix) and sunetos Definition without understanding NASB Translation foolish (1), lacking in understanding (2), without understanding (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 801: ἀσύνετοςἀσύνετος, ἀσύνετον, unintelligent, without understanding: Matthew 15:16; Mark 7:18; stupid: Romans 1:21; Romans 10:19. In imitation of the Hebrew נָבָל, ungodly (Wis. 1:5; Sir. 15:7f (cf. ἀσυνέτειν, Psalm 118:158 Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-), meaning "without," and σύνετος (synetos), meaning "understanding" or "intelligent."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀσύνετος, similar concepts can be found in Hebrew words such as: Usage: The term ἀσύνετος is used in the New Testament to describe individuals or behaviors that are devoid of understanding or wisdom. It often carries a moral or spiritual connotation, indicating a lack of discernment or insight into God's will or truth. Context: The Greek term ἀσύνετος appears in the New Testament to characterize those who are devoid of spiritual insight or moral discernment. This word is used to describe a state of mind that is not merely ignorant but is willfully resistant to understanding and wisdom, particularly in the context of God's revelation and moral order. Forms and Transliterations ασυνετοι ασύνετοι ασύνετοί ἀσύνετοί ασυνετος ασύνετος ἀσύνετος ασυνέτου ασυνετους ασυνέτους ἀσυνέτους ασυνετω ασυνέτω ἀσυνέτῳ ασυνετώτερός ασυνθεσία ασυνθεσίαν ασυνθετήσαι ασυνθετήσητε ησυνθέτηκα ησυνθετήκατε ησυνθετήσαμεν ησυνθέτησεν asuneto asunetō asunetoi asunetos asunetous asyneto asynetō asynetoi asynétoi asynétōi asýnetoí asynetos asýnetos asynetous asynétousLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 15:16 Adj-NMPGRK: καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε NAS: Are you still lacking in understanding also? KJV: also yet without understanding? INT: also you without understanding are Mark 7:18 Adj-NMP Romans 1:21 Adj-NFS Romans 1:31 Adj-AMP Romans 10:19 Adj-DNS Strong's Greek 801 |