1469. gozal
Lexicon
gozal: Young bird, fledgling

Original Word: גּוֹזל
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: gowzal
Pronunciation: go-zahl'
Phonetic Spelling: (go-zawl')
Definition: Young bird, fledgling
Meaning: a nestling

Strong's Exhaustive Concordance
young pigeon

Or (shortened) gozal {go-zawl'}; from gazal; a nestling (as being comparatively nude of feathers) -- young (pigeon).

see HEBREW gazal

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from an unused word
Definition
young birds
NASB Translation
young (1), young pigeon (1).

Brown-Driver-Briggs
גוֺזָל noun masculineDeuteronomy 32:11 young of birds (Syriac compare Arabic ) — וְתֹר וְגוֺזָָֽל׃ Genesis 15:2 pigeon; גּוֺזָלָיו Deuteronomy 32:11 eaglet (suffix reference to נֶשֶׁר).

גזם (cut off, Late Hebrew id., Ethiopic compare Arabic [= Aramaic ]; or possibly [= Aramaic ]).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root גָּזַל (gazal), meaning "to tear away" or "to seize."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: G3502: νεοσσός (neossos) • This Greek term is used to refer to a young bird or nestling, similar to the Hebrew גּוֹזָל. It appears in contexts that emphasize the youth and dependency of the bird.
G4058: πετεινόν (peteinon) • While this term generally refers to birds, it can also be used in contexts that imply young or small birds, aligning with the concept of גּוֹזָל as a nestling.

These Greek terms, like their Hebrew counterpart, are used in the New Testament to convey themes of care, provision, and the natural order, often drawing on the imagery of birds to illustrate spiritual truths.

Usage: The term גּוֹזָל is used in the Hebrew Bible to refer to young birds, emphasizing their vulnerability and dependence. It appears in contexts that often highlight themes of care, protection, or the taking of young birds from their nests.

Context: The Hebrew word גּוֹזָל (gozal) is used to describe a young bird, typically one that is still in the nest and dependent on its parents. This term is found in the Hebrew Bible in passages that often convey a sense of vulnerability or innocence. For example, in Deuteronomy 32:11, the imagery of an eagle stirring up its nest and hovering over its young (גּוֹזָל) is used to illustrate God's protective care over Israel. The metaphor of a nestling is powerful, evoking the tender and nurturing aspects of divine care. The use of גּוֹזָל in biblical texts underscores the importance of protection and the natural order, where the young are safeguarded until they are ready to fend for themselves.

Forms and Transliterations
גּוֹזָלָ֖יו גוזליו וְגוֹזָֽל׃ וגוזל׃ gō·w·zā·lāw gōwzālāw gozaLav vegoZal wə·ḡō·w·zāl wəḡōwzāl
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 15:9
HEB: מְשֻׁלָּ֑שׁ וְתֹ֖ר וְגוֹזָֽל׃
NAS: and a turtledove, and a young pigeon.
KJV: and a turtledove, and a young pigeon.
INT: old turtledove young

Deuteronomy 32:11
HEB: קִנּ֔וֹ עַל־ גּוֹזָלָ֖יו יְרַחֵ֑ף יִפְרֹ֤שׂ
NAS: over its young, He spread
KJV: fluttereth over her young, spreadeth abroad
INT: nest over young hovers spread

2 Occurrences

Strong's Hebrew 1469
2 Occurrences


gō·w·zā·lāw — 1 Occ.
wə·ḡō·w·zāl — 1 Occ.















1468
Top of Page
Top of Page