Berean Strong's Lexicon zara: To sow, scatter seed Original Word: זָרַע Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G4687 (σπείρω, speirō) - to sow - G4703 (σπορά, spora) - seed, sowing Usage: The Hebrew verb "zara" primarily means "to sow" or "to scatter seed." It is used in the context of agriculture, referring to the act of planting seeds in the ground to grow crops. This term can also be metaphorically extended to describe the spreading or dissemination of ideas, teachings, or offspring. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, agriculture was a central part of daily life and the economy. The act of sowing was crucial for survival, as it determined the success of the harvest. The Israelites were an agrarian society, and many of their religious festivals and laws were tied to the agricultural calendar. Sowing and reaping were not only physical activities but also carried spiritual significance, symbolizing God's provision and the faithfulness required to trust in His timing for growth and harvest. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom zur Definition loathsome thing NASB Translation loathsome (1). Strong's Exhaustive Concordance loathsome From zuwr (in the sense of estrangement) (compare zarah); disgust -- loathsome. see HEBREW zuwr see HEBREW zarah Forms and Transliterations לְזָרָ֑א לזרא lə·zā·rā lezaRa ləzārāLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Numbers 11:20 HEB: וְהָיָ֥ה לָכֶ֖ם לְזָרָ֑א יַ֗עַן כִּֽי־ NAS: and becomes loathsome to you; because KJV: at your nostrils, and it be loathsome unto you: because INT: of your nostrils and becomes loathsome because for 1 Occurrence |