2214. zara
Lexicon
zara: To sow, scatter seed

Original Word: זָרָא
Part of Speech: Noun Masculine
Transliteration: zara'
Pronunciation: zah-rah
Phonetic Spelling: (zaw-raw')
Definition: To sow, scatter seed
Meaning: disgust

Strong's Exhaustive Concordance
loathsome

From zuwr (in the sense of estrangement) (compare zarah); disgust -- loathsome.

see HEBREW zuwr

see HEBREW zarah

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from zur
Definition
loathsome thing
NASB Translation
loathsome (1).

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent in the Strong's Concordance that matches the specific nuance of זָרָא (zāraʾ) as "disgust." However, Greek terms that convey similar concepts of rejection or loathing in the New Testament context include:

Strong's Greek Number 1609 (ἐκβάλλω, ekballō): To cast out, to drive out, often used in the context of rejection or expulsion.
Strong's Greek Number 3404 (μισέω, miseō): To hate, to detest, conveying a strong sense of aversion or rejection.

These Greek terms, while not exact equivalents, reflect similar themes of rejection and aversion found in the Hebrew concept of זָרָא.

Usage: The verb זָרָא (zāraʾ) is used in the context of expressing a strong feeling of disgust or rejection. It conveys a sense of loathing or abhorrence, often in relation to something that is considered detestable or unworthy.

Context: The Hebrew verb זָרָא (zāraʾ) appears in the Old Testament to describe a profound sense of disgust or rejection. This term is used to express the emotional response of loathing or abhorrence towards something that is perceived as repugnant or offensive. The usage of זָרָא is relatively rare, highlighting its intensity when it does appear.

In the context of the Hebrew Scriptures, זָרָא is often associated with God's response to the unfaithfulness or idolatry of His people. It underscores the divine reaction to actions or behaviors that are contrary to His holiness and covenantal expectations. The term conveys not just a passive dislike but an active rejection, emphasizing the seriousness of the offense in the eyes of God.

For example, in the Berean Standard Bible, the term is used to describe God's response to the Israelites' idolatry and rebellion, illustrating the depth of His displeasure and the resulting consequences. This usage serves as a sobering reminder of the importance of faithfulness and obedience in the covenant relationship with God.

Forms and Transliterations
לְזָרָ֑א לזרא lə·zā·rā lezaRa ləzārā
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Numbers 11:20
HEB: וְהָיָ֥ה לָכֶ֖ם לְזָרָ֑א יַ֗עַן כִּֽי־
NAS: and becomes loathsome to you; because
KJV: at your nostrils, and it be loathsome unto you: because
INT: of your nostrils and becomes loathsome because for

1 Occurrence

Strong's Hebrew 2214
1 Occurrence


lə·zā·rā — 1 Occ.















2213
Top of Page
Top of Page