3235. yamar
Lexicon
yamar: To change, exchange, alter

Original Word: יָמַר
Part of Speech: Verb
Transliteration: yamar
Pronunciation: yah-MAR
Phonetic Spelling: (yaw-mar')
Definition: To change, exchange, alter
Meaning: to exchange, to change places

Strong's Exhaustive Concordance
boast selves, change

A primitive root; to exchange; by implication, to change places -- boast selves, change.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
perhaps to exchange
NASB Translation
boast (1).

Brown-Driver-Briggs
ימר verb assumed in Thes to explain

Hiph`il הֵימִיר = הֵמִיר Jeremiah 2:11, and

Hithpa`el תִּתְיַמָּ֑רוּ Isaiah 61:6; but on הימיר see מור (Köi. 457), and תִּתְיַמָּ֑רוּ is probably from אמר q. v. above.

יִמְרָה see below מרה.

Topical Lexicon
Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek entry that aligns with the concept of exchange or change is Strong's Greek Number G2296 • θαυμάζω (thaumazō), which means to wonder or marvel. While not a direct translation, the Greek term captures the sense of transformation or change in perception, often leading to a new understanding or appreciation, akin to the Hebrew concept of exchange or change in state.

Usage: The verb יָמַר (yāmar) is used in the context of exchanging or changing places. It implies a substitution or a transformation from one state or position to another.

Context: The Hebrew verb יָמַר (yāmar) is a primitive root that conveys the idea of exchanging or changing places. This term is used in the Hebrew Bible to describe actions where one thing is substituted for another or where a change in position or state occurs. The concept of exchange is central to its meaning, often involving a deliberate act of replacing one item, person, or condition with another.

In the context of biblical narratives, יָמַר can be seen in scenarios where there is a need for substitution or transformation. This could involve physical exchanges, such as trading goods or changing garments, or more abstract changes, such as shifts in roles or statuses. The term underscores the dynamic nature of relationships and circumstances in the biblical text, highlighting the fluidity and interchangeability inherent in human experiences.

The use of יָמַר in the Hebrew Bible is relatively rare, but its occurrences are significant in illustrating the themes of change and substitution. It reflects the broader theological motifs of transformation and renewal found throughout the Scriptures, where God often orchestrates changes in the lives of individuals and nations to fulfill His purposes.

Forms and Transliterations
תִּתְיַמָּֽרוּ׃ תתימרו׃ tiṯ·yam·mā·rū tityamMaru tiṯyammārū
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Isaiah 61:6
HEB: תֹּאכֵ֔לוּ וּבִכְבוֹדָ֖ם תִּתְיַמָּֽרוּ׃
NAS: And in their riches you will boast.
KJV: and in their glory shall ye boast yourselves.
INT: will eat their riches will boast

1 Occurrence

Strong's Hebrew 3235
1 Occurrence


tiṯ·yam·mā·rū — 1 Occ.















3234
Top of Page
Top of Page