Strong's Lexicon merchab: Broad place, open space, spaciousness Original Word: מֶרְחָב Word Origin: From the root רָחַב (rachab), meaning "to be or grow wide, large, or spacious." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of "merchab" can be related to Greek words like "πλατύς" (platys, G4116), meaning "broad" or "wide," and "ἐλευθερία" (eleutheria, G1657), meaning "freedom" or "liberty." Usage: The Hebrew word "merchab" refers to a broad or open space, often symbolizing freedom, relief, or deliverance from distress. It conveys the idea of being brought into a place of safety and abundance, contrasting with confinement or oppression. In the biblical context, it is frequently used metaphorically to describe God's deliverance and the resulting freedom and prosperity. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, physical space was often associated with security and prosperity. A "broad place" would be free from the threats of enemies and the constraints of urban life. In a largely agrarian society, open spaces were also linked to agricultural abundance and the ability to sustain life. Thus, "merchab" carried connotations of divine blessing and provision. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom rachab Definition a broad or roomy place NASB Translation broad place (2), large field (1), large place (2), throughout (1). Brown-Driver-Briggs מֶרְחָב noun [masculine] broad, roomy, place; — absolute ׳מ, of pasture Hosea 4:16 (in simile); figurative of freedom from distress and anxiety 2 Samuel 22:20 = Psalm 18:20; Psalm 31:9; Psalm 118:5 (ᵑ0 construct in מֶרְחַבְיָה spacious place of Yah, i.e. extraordinarily spacious, < מֶרְחָב יָהּ, יָהּ being subject of verb); plural construct מֶרְחֲבֵיאֶֿרֶץ Habakkuk 1:6 expanses of the earth. רחה (√ of following; meaning unknown; Late Hebrew = Biblical Hebrew; Arabic handmill (compare WetzstSiebe, ZPV xiv (1891), 4); Aramaic רִיחְיָא, ; LagBN 157 BaNB 9, 21). Strong's Exhaustive Concordance breadth, large place room From rachab; enlargement, either literally (an open space, usually in a good sense), or figuratively (liberty) -- breadth, large place (room). see HEBREW rachab Forms and Transliterations בַּמֶּרְחָֽב׃ בַמֶּרְחָ֣ב במרחב במרחב׃ לְמֶרְחֲבֵי־ לַמֶּרְחָ֑ב לַמֶּרְחָ֖ב למרחב למרחבי־ bam·mer·ḥāḇ ḇam·mer·ḥāḇ bammerChav bammerḥāḇ ḇammerḥāḇ lam·mer·ḥāḇ lammerChav lammerḥāḇ lə·mer·ḥă·ḇê- lemerchavei ləmerḥăḇê- vammerChavLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Samuel 22:20 HEB: וַיֹּצֵ֥א לַמֶּרְחָ֖ב אֹתִ֑י יְחַלְּצֵ֖נִי NAS: He also brought me forth into a broad place; He rescued KJV: He brought me forth also into a large place: he delivered INT: brought A broad rescued because Psalm 18:19 Psalm 31:8 Psalm 118:5 Hosea 4:16 Habakkuk 1:6 6 Occurrences |