Lexicon mishbetsah: Filigree, setting, network Original Word: מְשְׁבְּצָה Strong's Exhaustive Concordance ouch, wrought From shabats; a brocade; by analogy, a (reticulated) setting of a gem -- ouch, wrought. see HEBREW shabats NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom shabats Definition checkered or plaited work NASB Translation filigree (8), interwoven (1). Brown-Driver-Briggs מִשְׁבְּצ(וֺ)ת noun feminineExodus 28:25 plural chequered (or plaited) work, usually of settings for gems; — צָהָב ׳מ (i.e. plaited with gold-thread) for two gems on high priest's ephod (P): Exodus 28:11,13; Exodus 39:6,13,16; ׳מ absolute Exodus 28:14,25,39; Exodus 39:18; לְבוּשָׁהּ ׳ז ׳מִמּ Psalm 45:14 her clothing is of chequer work in wrought with gold; < Krochm Gr Checomm. {abbrev}מְּנִינִים בְּמִשְׁבְּצוֺת ז לְבוּשָׁהּ (see מְּנִימָה above) pearls in plaited settings of gold (-thread). Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root שָׁבַץ (shabats), meaning "to interweave" or "to set."Corresponding Greek / Hebrew Entries: There are no direct corresponding Greek entries for מְשְׁבְּצָה, as it is a specific term related to Hebrew priestly garments and their craftsmanship. However, the concept of settings or mountings for stones can be related to Greek terms used in the context of jewelry or adornment, though these would not carry the same specific cultural and religious connotations. Usage: The term מְשְׁבְּצָה is used in the context of describing the intricate settings or mountings for precious stones, particularly in the priestly garments as described in the Old Testament. Context: מְשְׁבְּצָה (meshbetsah) appears in the context of the high priest's garments, specifically referring to the settings or filigree work that held the precious stones in place. This term is used to describe the craftsmanship involved in creating the ornate and sacred attire worn by the high priest, as outlined in the book of Exodus. The settings were made of gold and were designed to securely hold the stones, which were inscribed with the names of the tribes of Israel. The use of מְשְׁבְּצָה highlights the importance of beauty and precision in the service of worship, reflecting the glory and holiness of God. Forms and Transliterations הַֽמִּשְׁבְּצ֑וֹת הַֽמִּשְׁבְּצֹ֑ת הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת׃ המשבצות המשבצת המשבצת׃ מִֽמִּשְׁבְּצ֖וֹת מִשְׁבְּצ֥וֹת מִשְׁבְּצֹ֖ת מִשְׁבְּצֹ֣ת ממשבצות משבצות משבצת ham·miš·bə·ṣō·wṯ ham·miš·bə·ṣōṯ hammišbəṣōṯ hammišbəṣōwṯ HammishbeTzot mim·miš·bə·ṣō·wṯ mimishbeTzot mimmišbəṣōwṯ miš·bə·ṣō·wṯ miš·bə·ṣōṯ mišbəṣōṯ mišbəṣōwṯ mishbeTzotLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Exodus 28:11 HEB: יִשְׂרָאֵ֑ל מֻסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצ֥וֹת זָהָ֖ב תַּעֲשֶׂ֥ה NAS: you shall set them in filigree [settings] of gold. KJV: them to be set in ouches of gold. INT: of Israel to be set filigree gold make Exodus 28:13 Exodus 28:14 Exodus 28:25 Exodus 39:6 Exodus 39:13 Exodus 39:16 Exodus 39:18 Psalm 45:13 9 Occurrences |