Lexicon mashal: To speak in a proverb, to use a parable, to rule, to have dominion Original Word: משׁל Strong's Exhaustive Concordance become like, compare, use as a proverb, speak in proverbs, utter Denominative from mashal; to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble -- be(-come) like, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter. see HEBREW mashal Brown-Driver-Briggs I. [מָשַׁל] verb represent, be like (Arabic ![]() ![]() ![]() ![]() Niph`al Perfect3masculine singular נִמְשַׁל Psalm 49:13; Psalm 49:21; 2masculine singular נִמְֹשָׁ֑לְתָּ Isaiah 14:10; 1singular נִמְשַׁלְתִּי Psalm 28:1; Psalm 143:7: — be like, similar, with אֶל Isaiah 14:10; עִם Psalm 28:1 = Psalm 143:7; כְּ Psalm 49:13; Psalm 49:21. Hiph`il Imperfect2masculine plural suffix וְתָמְשִׁלוּנִי compare Isaiah 46:5. Hithpa`el Imperfect1singular וָאֶתְמַשֵּׁל Job 30:19 (with כְּ) and I have become like dust.. II. מָשַׁל verb denominative use of proverb, speak in parables or sentences of poetry, especially Ezekiel; — Qal Imperfect יִמְשֹׁל Ezekiel 16:44; 3masculine plural יִמְשְׁלוּ Ezekiel 12:23; Imperative מְשֹׁל Ezekiel 17:2; Ezekiel 24:3; Infinitive construct מְשֹׁל Ezekiel 18:3 Participle משֵׁל Ezekiel 16:44, plural משְׁלִים Ezekiel 18:2; Numbers 21:27; — use a proverb: מָשָׁל׳מ Ezekiel 12:23; Ezekiel 18:3; a parable with אֶלֿ Ezekiel 17:2 ("" חוּד חִידָה), Ezekiel 24:3; with עַלֿ Ezekiel 18:2, and (מָשָׁל apparently omitted) הִנֵּה כָּלֿ הַמּשֵׁל עָלַיִךְ יִמְשֹׁל Ezekiel 16:44 (but this is awkward; point הִנֵּה כֹּל הַמָּשָׁל); משְׁלִים Numbers 21:27 (JE)., Pi`el Participle הֲלֹא מְמַשֵּׁל מְשָׁלִים הוּא Ezekiel 21:5 is he not a maker of parables? Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of comparison, analogy, and rule found in מָשַׁל is reflected in several Greek terms in the New Testament, which are linked to the idea of authority, parables, and likeness. These include: Usage: The verb מָשַׁל (mashal) is used in the Hebrew Bible to convey the act of making comparisons, drawing analogies, or using parables. It often involves likening one thing to another to illustrate a point or to teach a lesson. Context: The Hebrew root מָשַׁל (mashal) is a versatile term that appears in various contexts throughout the Old Testament. It is primarily used to describe the act of comparison or analogy, often in the form of parables or proverbs. This root is foundational in the wisdom literature of the Bible, where it is employed to convey moral and spiritual truths through illustrative language. Forms and Transliterations הַמֹּשְׁלִ֖ים הַמֹּשֵׁ֔ל המשל המשלים וְ֝נִמְשַׁ֗לְתִּי וְתַמְשִׁל֖וּנִי וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל וּמְשֹׁ֣ל וּמְשֹׁ֤ל ואתמשל ומשל ונמשלתי ותמשלוני יִמְשְׁל֥וּ יִמְשֹׁ֖ל ימשל ימשלו מְמַשֵּׁ֥ל מְשֹׁ֛ל מִשְׁלֵי־ מֹֽשְׁלִים֙ ממשל משל משלי־ משלים נִמְשַׁ֖ל נִמְשָֽׁלְתָּ׃ נמשל נמשלת׃ ham·mō·šə·lîm ham·mō·šêl hammōšêl hammōšəlîm hammoShel hammosheLim mə·maš·šêl mə·šōl memashShel məmaššêl meShol məšōl miš·lê- mishlei mišlê- mō·šə·lîm mōšəlîm mosheLim nim·šā·lə·tā nim·šal nimšal nimšālətā nimShal nimShalta ū·mə·šōl umeShol ūməšōl vaetmashShel venimShalti vetamshiLuni wā’eṯmaššêl wā·’eṯ·maš·šêl wə·nim·šal·tî wə·ṯam·ši·lū·nî wənimšaltî wəṯamšilūnî yim·šə·lū yim·šōl yimšəlū yimsheLu yimShol yimšōlLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Numbers 21:27 HEB: כֵּ֛ן יֹאמְר֥וּ הַמֹּשְׁלִ֖ים בֹּ֣אוּ חֶשְׁבּ֑וֹן NAS: Therefore those who use proverbs say, KJV: Wherefore they that speak in proverbs say, INT: after that say use Come to Heshbon Job 13:12 Job 30:19 Psalm 28:1 Psalm 49:12 Psalm 49:20 Psalm 143:7 Isaiah 14:10 Isaiah 46:5 Ezekiel 12:23 Ezekiel 16:44 Ezekiel 16:44 Ezekiel 17:2 Ezekiel 18:2 Ezekiel 18:3 Ezekiel 20:49 Ezekiel 24:3 17 Occurrences |