Ezra 4:22
2095 [e]   22
ū·zə·hî·rîn   22
וּזְהִירִ֥ין   22
And heed   22
Conj‑w ¦ V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp   22
1934 [e]
hĕ·wōw
הֱו֛וֹ
take
V‑Qal‑Imp‑mp
7960 [e]
šā·lū
שָׁל֖וּ
of negligence
N‑fs
5648 [e]
lə·me‘·baḏ
לְמֶעְבַּ֣ד
to do
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
5922 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
1836 [e]
də·nāh;
דְּנָ֑ה
this
Pro‑ms
4101 [e]
lə·māh
לְמָה֙
Why
Interrog
7680 [e]
yiś·gê
יִשְׂגֵּ֣א
should become great
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2257 [e]
ḥă·ḇā·lā,
חֲבָלָ֔א
the damage
N‑msd
5142 [e]
lə·han·zā·qaṯ
לְהַנְזָקַ֖ת
To the harm
Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf
4430 [e]
mal·ḵîn.
מַלְכִֽין׃ס
of the kings
N‑mp


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer?

Young's Literal Translation
{A9989.htm" title="{A9989">And{A1934.htm" title="{A1934"> beware ye of{A7960.htm" title="{A7960"> negligence{A9987.htm" title="{A9987"> in{A5648.htm" title="{A5648"> doing{A1836.htm" title="{A1836"> this{A9987,A4101.htm" title="{A9987">; why{A9988.htm" title="{A9988"> doth the{A2257.htm" title="{A2257"> hurt{A7680.htm" title="{A7680"> become great{A9987.htm" title="{A9987"> to{A5142.htm" title="{A5142"> the loss{A4430.htm" title="{A4430"> of the kings?’

Holman Christian Standard Bible
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.

New American Standard Bible
"Beware of being negligent in carrying out this [matter]; why should damage increase to the detriment of the kings?"

King James Bible
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Links
Ezra 4:22Ezra 4:22 NIVEzra 4:22 NLTEzra 4:22 ESVEzra 4:22 NASBEzra 4:22 KJVEzra 4:22 Biblia ParalelaEzra 4:22 Chinese BibleEzra 4:22 French BibleEzra 4:22 German Bible

Bible Hub
Ezra 4:21
Top of Page
Top of Page