New International Version The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it. New Living Translation As his body was taken away, the women from Galilee followed and saw the tomb where his body was placed. English Standard Version The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid. Berean Study Bible The women who had come with Jesus from Galilee followed, and they saw the tomb and how His body was placed. New American Standard Bible Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid. King James Bible And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Holman Christian Standard Bible The women who had come with Him from Galilee followed along and observed the tomb and how His body was placed. International Standard Version So the women who had come with Jesus from Galilee, following close behind, saw the tomb and how his body was laid. NET Bible The women who had accompanied Jesus from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid in it. Aramaic Bible in Plain English But these women who came with him from Galilee were approaching and they saw the tomb and how his body had been laid. GOD'S WORD® Translation The women who had come with Jesus from Galilee followed closely behind Joseph. They observed the tomb and how his body was laid in it. Jubilee Bible 2000 And the women who had come with him from Galilee also followed after and beheld the sepulchre and how his body was laid. King James 2000 Bible And the women also, who came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulcher, and how his body was laid. American King James Version And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulcher, and how his body was laid. American Standard Version And the women, who had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid. Douay-Rheims Bible And the women that were come with him from Galilee, following after, saw the sepulchre, and how his body was laid. Darby Bible Translation And women, who had come along with him out of Galilee, having followed, saw the sepulchre and how his body was placed. English Revised Version And the women, which had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid. Webster's Bible Translation And the women also, who came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulcher, and how his body was laid. Weymouth New Testament The women--those who had come with Jesus from Galilee--followed close behind, and saw the tomb and how His body was placed. World English Bible The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid. Young's Literal Translation and the women also who have come with him out of Galilee having followed after, beheld the tomb, and how his body was placed, Lukas 23:55 Afrikaans PWL Luka 23:55 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 23:55 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:55 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 23:55 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 23:55 Bavarian Лука 23:55 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 23:55 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 23:55 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 23:55 Croatian Bible Lukáš 23:55 Czech BKR Lukas 23:55 Danish Lukas 23:55 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Κατακολουθήσασαι δὲ αἱ γυναῖκες, αἵτινες ἦσαν συνεληλυθυῖαι ἐκ τῆς Γαλιλαίας αὐτῷ, ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον καὶ ὡς ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Katakolouthesasai de hai gynaikes, haitines esan synelelythuiai ek tes Galilaias auto, etheasanto to mnemeion kai hos etethe to soma autou, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Katakolouthesasai de hai gynaikes, haitines esan synelelythuiai ek tes Galilaias auto, etheasanto to mnemeion kai hos etethe to soma autou, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:55 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated katakolouthEsasai de gunaikes aitines Esan sunelEluthuiai ek tEs galilaias autO etheasanto to mnEmeion kai Os etethE to sOma autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:55 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated katakolouthEsasai de gunaikes aitines Esan sunelEluthuiai autO ek tEs galilaias etheasanto to mnEmeion kai Os etethE to sOma autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:55 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated katakolouthEsasai de kai gunaikes aitines Esan sunelEluthuiai autO ek tEs galilaias etheasanto to mnEmeion kai Os etethE to sOma autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:55 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated katakolouthEsasai de kai gunaikes aitines Esan sunelEluthuiai autO ek tEs galilaias etheasanto to mnEmeion kai Os etethE to sOma autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:55 Westcott/Hort - Transliterated katakolouthEsasai de ai gunaikes aitines Esan sunelEluthuiai ek tEs galilaias autO etheasanto to mnEmeion kai Os etethE to sOma autou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:55 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated katakolouthEsasai de ai gunaikes aitines Esan sunelEluthuiai ek tEs galilaias autO etheasanto to mnEmeion kai Os etethE to sOma autou Lukács 23:55 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 23:55 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:55 Finnish: Bible (1776) Luc 23:55 French: Darby Luc 23:55 French: Louis Segond (1910) Luc 23:55 French: Martin (1744) Lukas 23:55 German: Modernized Lukas 23:55 German: Luther (1912) Lukas 23:55 German: Textbibel (1899) Luca 23:55 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 23:55 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 23:55 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 23:55 Kabyle: NT 누가복음 23:55 Korean Lucas 23:55 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 23:55 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 23:55 Lithuanian Luke 23:55 Maori Lukas 23:55 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 23:55 Spanish: La Biblia de las Américas Y las mujeres que habían venido con El desde Galilea siguieron detrás, y vieron el sepulcro y cómo fue colocado el cuerpo. Lucas 23:55 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 23:55 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 23:55 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 23:55 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 23:55 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 23:55 Portugese Bible Luca 23:55 Romanian: Cornilescu От Луки 23:55 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 23:55 Russian koi8r Luke 23:55 Shuar New Testament Lukas 23:55 Swedish (1917) Luka 23:55 Swahili NT Lucas 23:55 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 23:55 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 23:55 Thai: from KJV Luka 23:55 Turkish Лука 23:55 Ukrainian: NT Luke 23:55 Uma New Testament Lu-ca 23:55 Vietnamese (1934) |