New International Version And they reported to the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, "We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace." New Living Translation Then the other riders reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, "We have been patrolling the earth, and the whole earth is at peace." English Standard Version And they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, and said, ‘We have patrolled the earth, and behold, all the earth remains at rest.’ Berean Study Bible And the riders answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is at rest and tranquil.” New American Standard Bible So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet." King James Bible And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. Holman Christian Standard Bible They reported to the Angel of the LORD standing among the myrtle trees, "We have patrolled the earth, and right now the whole earth is calm and quiet." International Standard Version Then they reported to the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, "We have wandered throughout the earth—and look!—the entire earth is at rest. Everything is quiet and peaceful." NET Bible The riders then agreed with the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, "We have been walking about on the earth, and now everything is at rest and quiet." GOD'S WORD® Translation Then they reported to the Messenger of the LORD standing among the myrtle trees, "We have patrolled the earth. The whole world is at rest and in peace." Jubilee Bible 2000 And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees and said, We have walked to and fro through the land, and, behold, all the earth sits still and is at rest. King James 2000 Bible And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sits quietly, and is at rest. American King James Version And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sits still, and is at rest. American Standard Version And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. Douay-Rheims Bible And they answered the angel of the Lord, that stood among the myrtle trees, and said: We have walked through the earth, and behold all the earth is inhabited, and is at rest. Darby Bible Translation And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sitteth still and is at rest. English Revised Version And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. Webster's Bible Translation And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sitteth still, and is at rest. World English Bible They reported to the angel of Yahweh who stood among the myrtle trees, and said, "We have walked back and forth through the earth, and behold, all the earth is at rest and in peace." Young's Literal Translation And they answer the messenger of Jehovah who is standing between the myrtles, and say, 'We have walked up and down in the land, and lo, all the land is sitting still, and at rest.' Sagaria 1:11 Afrikaans PWL Zakaria 1:11 Albanian ﺯﻛﺮﻳﺎ 1:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Zächeries 1:11 Bavarian Захария 1:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 迦 利 亞 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 迦 利 亞 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Zechariah 1:11 Croatian Bible Zachariáše 1:11 Czech BKR Zakarias 1:11 Danish Zacharia 1:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπεκρίθησαν τῷ ἀγγέλῳ Κυρίου τῷ ἐφεστῶτι ἀνὰ μέσον τῶν ὀρέων καὶ εἶπον Περιωδεύσαμεν πᾶσαν τὴν γῆν, καὶ ἰδοὺ πᾶσα ἡ γῆ κατοικεῖται καὶ ἡσυχάζει. Westminster Leningrad Codex וַֽיַּעֲנ֞וּ אֶת־מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה הָֽעֹמֵד֙ בֵּ֣ין הַהֲדַסִּ֔ים וַיֹּאמְר֖וּ הִתְהַלַּ֣כְנוּ בָאָ֑רֶץ וְהִנֵּ֥ה כָל־הָאָ֖רֶץ יֹשֶׁ֥בֶת וְשֹׁקָֽטֶת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zakariás 1:11 Hungarian: Karoli Zeĥarja 1:11 Esperanto SAKARJA 1:11 Finnish: Bible (1776) Zacharie 1:11 French: Darby Zacharie 1:11 French: Louis Segond (1910) Zacharie 1:11 French: Martin (1744) Sacharja 1:11 German: Modernized Sacharja 1:11 German: Luther (1912) Sacharja 1:11 German: Textbibel (1899) Zaccaria 1:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Zaccaria 1:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ZAKHARIA 1:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 스가랴 1:11 Korean Zacharias 1:11 Latin: Vulgata Clementina Zacharijo knyga 1:11 Lithuanian Zechariah 1:11 Maori Sakarias 1:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Zacarías 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y ellos respondieron al ángel del SEÑOR que estaba entre los mirtos y dijeron: Hemos recorrido la tierra, y he aquí, toda la tierra está en paz y tranquila. Zacarías 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Zacarías 1:11 Spanish: Reina Valera Gómez Zacarías 1:11 Spanish: Reina Valera 1909 Zacarías 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Zacarias 1:11 Bíblia King James Atualizada Português Zacarias 1:11 Portugese Bible Zaharia 1:11 Romanian: Cornilescu Захария 1:11 Russian: Synodal Translation (1876) Захария 1:11 Russian koi8r Sakaria 1:11 Swedish (1917) Zechariah 1:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เศคาริยาห์ 1:11 Thai: from KJV Zekeriya 1:11 Turkish Xa-cha-ri 1:11 Vietnamese (1934) |