Berean Study Bible | International Standard Version |
1Then Elisha said, “Hear the word of the LORD! This is what the LORD says: ‘About this time tomorrow at the gate of Samaria, a seah of fine flour will sell for a shekel, and two seahs of barley will sell for a shekel.’ ” | 1So Elisha responded, "Listen to this message from the LORD! 'This is what the LORD says: "At about this time tomorrow, in Samaria's city gate, a seah of finely ground flour will sell for a shekel, and two seahs of barley for a shekel."'" |
2But the officer on whose arm the king leaned answered the man of God, “Look, even if the LORD were to make windows in heaven, could this really happen?” “You will see it with your own eyes,” replied Elisha, “but you will not eat any of it.” | 2But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: "Look here! Even if the LORD were to open a window in the sky, how could this happen?" He replied, "No, you look! You'll see it with your eyes, but you won't eat any of it!" |
3Now there were four men with leprosy at the entrance of the city gate, and they said to one another, “Why just sit here until we die? | 3Now there happened to be four lepers who were at that very moment at the entrance to the city gate. As they were talking with one another, they said, "Why are we sitting here waiting to die? |
4If we say, ‘Let us go into the city,’ we will die there from the famine in the city; but if we sit here, we will also die. So come now, let us go over to the camp of the Arameans. If they let us live, we will live; if they kill us, we will die.” | 4If we tell ourselves, 'Let's remain in the city,' we'll die there since there's famine in the city. But if we sit here, we'll die, too. So let's go over to the Arameans! If they spare our lives, we'll live, and if they kill us…we're dying anyway!" |
5So they arose at twilight and went to the camp of the Arameans. But when they came to the outskirts of the camp, there was not a man to be found. | 5So they got up at dusk and went out to the Aramean encampment. But when they arrived at the outskirts of the Aramean encampment, there was no one there! |
6For the Lord had caused the Arameans to hear the sound of chariots, horses, and a great army, so that they said to one another, “Look, the king of Israel must have hired the kings of the Hittites and Egyptians to attack us.” | 6The LORD had made the Aramean army hear the sounds of chariots, horses, and a large army, so they told one another, "Look! The king of Israel has hired the kings of the Hittites and the Egyptians to come attack us!" |
7Thus the Arameans had arisen and fled at twilight, abandoning their tents and horses and donkeys. The camp was intact, and they had run for their lives. | 7So the Arameans got up and ran away in the gathering darkness. They left behind their tents, horses, and donkeys just as they were—and fled for their lives! |
8When the lepers reached the edge of the camp, they went into a tent to eat and drink. Then they carried off the silver, gold, and clothing, and went and hid them. On returning, they entered another tent, carried off some items from there, and hid them. | 8When the lepers arrived at the outskirts of the encampment, they entered one tent and ate and drank. Then they carried off from there some silver, gold, and clothes, and went out and hid them. After this, they returned, entered another tent, raided it, and went and hid all of that, too! |
9Finally, they said to one another, “We are not doing what is right. Today is a day of good news. If we are silent and wait until morning light, our sin will overtake us. Now, therefore, let us go and tell the king’s household.” | 9But then they told each other, "We're not doing the right thing. This is a day of good news, but if we keep quiet until morning, we're sure to be punished! So let's leave and go tell the king's household!" |
10So they went and called out to the gatekeepers of the city, saying, “We went to the Aramean camp and no one was there—not a trace—only tethered horses and donkeys, and the tents were intact.” | 10So they left, called out to the city gatekeepers, and reported to them: "We went out to the Aramean encampment, and there was nobody there! Not even the sound of men—only horses and donkeys tied up, and tents left just as they were!" |
11The gatekeepers shouted the news, and it was reported to the king’s household. | 11The gatekeepers announced the report to the king's attendants, |
12So the king got up in the night and said to his servants, “Let me tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving, so they have left the camp to hide in the field, thinking, ‘When they come out of the city, we will take them alive and enter the city.’ ” | 12so the king got up in the middle of the night and ordered his servants: "Let me explain what the Arameans have done to us. They know that we're hungry, so they've left their encampment to conceal themselves in the surrounding fields. They're telling themselves, 'When they come out of the city, we'll capture them alive and enter the city!'" |
13But one of his servants replied, “Please, have scouts take five of the horses that remain in the city. Their plight will be no worse than all the Israelites who are left here. You can see that all the Israelites here are doomed. So let us send them and find out.” | 13One of his attendants suggested, "Please, let's take five of the remaining horses, since those who remain here will end up like the rest of Israel, which has already died, and we'll send them out to look." |
14Then the scouts took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see.” | 14So they took two chariots and horses, and the king sent them out after the Aramean army with the orders, "Go and look!" |
15And they tracked them as far as the Jordan, and indeed, the whole way was littered with the clothing and equipment the Arameans had thrown off in haste. So the scouts returned and told the king. | 15They went out in the direction of the Jordan River, and the entire roadway was strewn with clothes and equipment that the Arameans had abandoned in their haste to leave! So the messengers returned and reported to the king. |
16Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. It was then that a seah of fine flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, according to the word of the LORD. | 16At this, the people went out and plundered the camp of the Arameans. At that time, a seah of finely ground flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, in accordance with the LORD's message. |
17Now the king had appointed the officer on whose arm he leaned to be in charge of the gate, but the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king had come to him. | 17Meanwhile, the king appointed the same royal attendant on whom he depended to take control of the city gate, but the people trampled him to death in the gate, just as the man of God had told the king when the king came down to him. |
18It happened just as the man of God had told the king: “About this time tomorrow at the gate of Samaria, two seahs of barley will sell for a shekel, and a seah of fine flour will sell for a shekel.” | 18It happened just as the man of God had spoken to the king: "At about this time tomorrow, in Samaria's city gate, a seah of finely ground flour will sell for a shekel, and two seahs of barley for a shekel." |
19And the officer had answered the man of God, “Look, even if the LORD were to make windows in heaven, could this really happen?” So Elisha had replied, “You will see it with your own eyes, but you will not eat any of it!” | 19But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: "Look here! Even if the LORD were to make a window in the sky, how could this happen?" He replied, "No, you look! You'll see it with your eyes, but you won't eat any of it!" |
20And that is just what happened to him. The people trampled him in the gateway, and he died. | 20And so it happened to him, because the people trampled him in the city gate and he died. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|