Berean Study Bible | International Standard Version |
1Then the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus, | 1The Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus. |
2and they saw some of His disciples eating with hands that were defiled—that is, unwashed. | 2They noticed that some of his disciples were eating with unclean hands, that is, without washing them. |
3Now in holding to the tradition of the elders, the Pharisees and all the Jews do not eat until they wash their hands ceremonially. | 3(The Pharisees—and indeed all the Jewish people—don't eat unless they wash their hands properly, following the tradition of their elders. |
4And on returning from the market, they do not eat unless they wash. And there are many other traditions for them to observe, including the washing of cups, pitchers, kettles, and couches for dining. | 4They don't eat anything from the marketplace unless they dip it in water. They also observe many other traditions, such as the proper washing of washing cups, jars, brass pots, and dinner tables.) |
5So the Pharisees and scribes questioned Jesus: “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders? Instead, they eat with defiled hands.” | 5So the Pharisees and the scribes asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders? Instead, they eat with unclean hands." |
6Jesus answered them, “Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written: ‘These people honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. | 6He told them, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites. As it is written, 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. |
7They worship Me in vain; they teach as doctrine the precepts of men.’ | 7Their worship of me is worthless, because they teach human rules as doctrines.' |
8You have disregarded the commandment of God to keep the tradition of men.” | 8You abandon the commandment of God and hold to human tradition." |
9He went on to say, “You neatly set aside the command of God to maintain your own tradition. | 9Then he told them, "You have such a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your own tradition! |
10For Moses said, ‘Honor your father and your mother’ and ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’ | 10Because Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever curses his father or mother must certainly be put to death.' |
11But you say that if a man says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is Corban’ (that is, a gift devoted to God), | 11But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever support you might have received from me is Corban,"' (that is, an offering to God) |
12he is no longer permitted to do anything for his father or mother. | 12you no longer let him do anything for his father or mother.' |
13Thus you nullify the word of God by the tradition you have handed down. And you do so in many such matters.” | 13You are destroying the word of God through your tradition that you have handed down. And you do many other things like that." |
14Once again Jesus called the crowd to Him and said, “All of you, listen to Me and understand: | 14Then he called to the crowd again and told them, "Listen to me, all of you, and understand! |
15Nothing that enters a man from the outside can defile him; but the things that come out of a man, these are what defile him.” | 15Nothing that goes into a person from the outside can make him unclean. It's what comes out of a person that makes a person unclean. |
16 | 16If anyone has ears to hear, let him listen!" |
17After Jesus had left the crowd and gone into the house, His disciples inquired about the parable. | 17When he had left the crowd and gone home, his disciples began asking him about the parable. |
18“Are you still so dull?” He asked. “Do you not understand? Nothing that enters a man from the outside can defile him, | 18He asked them, "Are you so ignorant? Don't you know that nothing that goes into a person from the outside can make him unclean? |
19because it does not enter his heart, but it goes into the stomach and then is eliminated.” (Thus all foods are clean.) | 19Because it doesn't go into his heart but into his stomach, and then into the sewer, thereby expelling all foods." |
20He continued: “What comes out of a man, that is what defiles him. | 20Then he continued, "It's what comes out of a person that makes a person unclean, |
21For from within the hearts of men come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, | 21because it's from within, from the human heart, that evil thoughts come, as well as sexual immorality, stealing, murder, |
22greed, wickedness, deceit, debauchery, envy, slander, arrogance, and foolishness. | 22adultery, greed, wickedness, cheating, shameless lust, envy, slander, arrogance, and foolishness. |
23All these evils come from within, and these are what defile a man.” | 23All these things come from inside and make a person unclean." |
24Jesus left that place and went to the region of Tyre. Not wanting anyone to know He was there, He entered a house, but was unable to escape their notice. | 24Jesus left that place and went to the territory of Tyre and Sidon. He went into a house, not wanting anyone to know he was there. However, it couldn't be kept a secret. |
25Instead, a woman whose little daughter had an unclean spirit soon heard about Jesus, and she came and fell at His feet. | 25In fact, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell down at his feet. |
26Now she was a Greek woman of Syrophoenician origin, and she kept asking Jesus to drive the demon out of her daughter. | 26Now the woman happened to be a Greek, born in Phoenicia in Syria. She kept asking him to drive the demon out of her daughter. |
27“First let the children have their fill,” He said. “For it is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.” | 27But he kept telling her, "First let the children be filled. It is not right to take the children's bread and throw it to the puppies." |
28“Yes, Lord,” she replied, “even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” | 28But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the puppies under the table eat some of the children's crumbs." |
29Then Jesus told her, “Because of this answer, you may go. The demon has left your daughter.” | 29Then he told her, "Because you have said this, go! The demon has left your daughter." |
30And she went home and found her child lying on the bed, and the demon was gone. | 30So she went home and found her child lying in bed, and the demon was gone. |
31Then Jesus left the region of Tyre and went through Sidon to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. | 31Then Jesus left the territory of Tyre and passed through Sidon towards the Sea of Galilee, in the territory of the Decapolis. |
32Some people brought to Him a man who was deaf and hardly able to speak, and they begged Jesus to place His hand on him. | 32Some people brought him a deaf man who also had a speech impediment. They begged him to lay his hand on him. |
33So Jesus took him aside privately, away from the crowd, and put His fingers into the man’s ears. Then He spit and touched the man’s tongue. | 33Jesus took him away from the crowd to be alone with him. Putting his fingers into the man's ears, he touched the man's tongue with saliva. |
34And looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, “Ephphatha!” (which means, “Be opened!”). | 34Then he looked up to heaven, sighed, and told him, "Ephphatha," that is, "Be opened!" |
35Immediately the man’s ears were opened and his tongue was released, and he began to speak plainly. | 35The man's hearing and speech were restored at once, and he began to talk normally. |
36Jesus ordered them not to tell anyone. But the more He ordered them, the more widely they proclaimed it. | 36Jesus ordered the people not to tell anyone, but the more he kept ordering them, the more they kept spreading the news. |
37The people were utterly astonished and said, “He has done all things well! He makes even the deaf hear and the mute speak!” | 37Amazed beyond measure, they kept on saying, "He does everything well! He even makes deaf people hear and mute people talk!" |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|