Berean Study Bible | NET Bible |
1When you enter the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and settle in it, | 1When you enter the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it, |
2you are to take some of the firstfruits of all your produce from the soil of the land that the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place the LORD your God will choose as a dwelling for His Name, | 2you must take the first of all the ground's produce you harvest from the land the LORD your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he chooses to locate his name. |
3to the priest who is serving at that time, and say to him, “I declare today to the LORD your God that I have entered the land that the LORD swore to our fathers to give us.” | 3You must go to the priest in office at that time and say to him, "I declare today to the LORD your God that I have come into the land that the LORD promised to our ancestors to give us." |
4Then the priest shall take the basket from your hands and place it before the altar of the LORD your God, | 4The priest will then take the basket from you and set it before the altar of the LORD your God. |
5and you are to declare before the LORD your God, “My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous. | 5Then you must affirm before the LORD your God, "A wandering Aramean was my ancestor, and he went down to Egypt and lived there as a foreigner with a household few in number, but there he became a great, powerful, and numerous people. |
6But the Egyptians mistreated us and afflicted us, putting us to hard labor. | 6But the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor. |
7So we called out to the LORD, the God of our fathers; and the LORD heard our voice and saw our affliction, toil, and oppression. | 7So we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression. |
8Then the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, signs, and wonders. | 8Therefore the LORD brought us out of Egypt with tremendous strength and power, as well as with great awe-inspiring signs and wonders. |
9And He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. | 9Then he brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. |
10And now, behold, I have brought the firstfruits of the land that You, O LORD, have given me.” Then you are to place the basket before the LORD your God and bow down before Him. | 10So now, look! I have brought the first of the ground's produce that you, LORD, have given me." Then you must set it down before the LORD your God and worship before him. |
11So you shall rejoice—you, the Levite, and the foreigner dwelling among you—in all the good things the LORD your God has given to you and your household. | 11You will celebrate all the good things that the LORD your God has given you and your family, along with the Levites and the resident foreigners among you. |
12When you have finished laying aside a tenth of all your produce in the third year, the year of the tithe, you are to give it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, that they may eat and be filled within your gates. | 12When you finish tithing all your income in the third year (the year of tithing), you must give it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows so that they may eat to their satisfaction in your villages. |
13Then you shall declare in the presence of the LORD your God, “I have removed from my house the sacred portion and have given it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, according to all the commandments You have given me. I have not transgressed or forgotten Your commandments. | 13Then you shall say before the LORD your God, "I have removed the sacred offering from my house and given it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows just as you have commanded me. I have not violated or forgotten your commandments. |
14I have not eaten any of the sacred portion while in mourning, or removed any of it while unclean, or offered any of it for the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done everything You commanded me. | 14I have not eaten anything when I was in mourning, or removed any of it while ceremonially unclean, or offered any of it to the dead; I have obeyed you and have done everything you have commanded me. |
15Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel and the land You have given us as You swore to our fathers—a land flowing with milk and honey.” | 15Look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you have given us, just as you promised our ancestors--a land flowing with milk and honey." |
16The LORD your God commands you this day to follow these statutes and ordinances. You must be careful to follow them with all your heart and with all your soul. | 16Today the LORD your God is commanding you to keep these statutes and ordinances, something you must do with all your heart and soul. |
17Today you have proclaimed that the LORD is your God and that you will walk in His ways, keep His statutes and commandments and ordinances, and listen to His voice. | 17Today you have declared the LORD to be your God, and that you will walk in his ways, keep his statutes, commandments, and ordinances, and obey him. |
18And today the LORD has proclaimed that you are His people and treasured possession as He promised, that you are to keep all His commandments, | 18And today the LORD has declared you to be his special people (as he already promised you) so you may keep all his commandments. |
19that He will set you high in praise and name and honor above all the nations He has made, and that you will be a holy people to the LORD your God, as He has promised. | 19Then he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. You will be a people holy to the LORD your God, as he has said. |
|