Berean Study Bible | New International Version |
1Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor. | 1Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor. |
2The threshing floor and winepress will not feed them, and the new wine will fail them. | 2Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them. |
3They will not remain in the land of the LORD; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria. | 3They will not remain in the LORD's land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria. |
4They will not pour out wine offerings to the LORD, and their sacrifices will not please Him, but will be to them like the bread of mourners; all who eat will be defiled. For their bread will be for themselves; it will not enter the house of the LORD. | 4They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD. |
5What will you do on the appointed day, on the day of the LORD’s feast? | 5What will you do on the day of your appointed festivals, on the feast days of the LORD? |
6For even if they flee destruction, Egypt will gather them and Memphis will bury them. Their precious silver will be taken over by thistles, and thorns will overrun their tents. | 6Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents. |
7The days of punishment have come; the days of retribution have arrived—let Israel know it. The prophet is called a fool, and the inspired man insane, because of the greatness of your iniquity and hostility. | 7The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired person a maniac. |
8The prophet is Ephraim’s watchman, along with my God, yet the snare of the fowler lies on all his paths. Hostility is in the house of his God! | 8The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim, yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God. |
9They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah; He will remember their guilt; He will punish their sins. | 9They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins. |
10I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the firstfruits of the fig tree in its first season. But they went to Baal-peor, and consecrated themselves to Shame; so they became as detestable as the thing they loved. | 10"When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your ancestors, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved. |
11Ephraim’s glory will fly away like a bird, with no birth, no pregnancy, and no conception. | 11Ephraim's glory will fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception. |
12Even if they raise their children, I will bereave them of each one. Yes, woe be to them when I turn away from them! | 12Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them! |
13I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a meadow. But Ephraim will bring out his children for slaughter. | 13I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer." |
14Give them, O LORD—what will You give? Give them wombs that miscarry and breasts that dry up! | 14Give them, LORD-- what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry. |
15All their evil appears at Gilgal, for there I hated them. I will drive them from My house for the wickedness of their deeds. I will no longer love them; all their leaders are rebellious. | 15"Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious. |
16Ephraim is struck down; their root is withered; they cannot bear fruit. Even if they bear children, I will slay the darlings of their wombs. | 16Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring." |
17My God will reject them because they have not obeyed Him; and they shall be wanderers among the nations. | 17My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations. |
|