Christian Standard Bible | English Standard Version |
1An account of the genealogy of Jesus Christ, the Son of David, the Son of Abraham: | 1The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. |
2Abraham fathered Isaac, Isaac fathered Jacob, Jacob fathered Judah and his brothers, | 2Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers, |
3Judah fathered Perez and Zerah by Tamar, Perez fathered Hezron, Hezron fathered Aram, | 3and Judah the father of Perez and Zerah by Tamar, and Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Ram, |
4Aram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon, | 4and Ram the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon, |
5Salmon fathered Boaz by Rahab, Boaz fathered Obed by Ruth, Obed fathered Jesse, | 5and Salmon the father of Boaz by Rahab, and Boaz the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse, |
6and Jesse fathered King David. David fathered Solomon by Uriah's wife, | 6and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah, |
7Solomon fathered Rehoboam, Rehoboam fathered Abijah, Abijah fathered Asa, | 7and Solomon the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asaph, |
8Asa fathered Jehoshaphat, Jehoshaphat fathered Joram, Joram fathered Uzziah, | 8and Asaph the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah, |
9Uzziah fathered Jotham, Jotham fathered Ahaz, Ahaz fathered Hezekiah, | 9and Uzziah the father of Jotham, and Jotham the father of Ahaz, and Ahaz the father of Hezekiah, |
10Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amon, Amon fathered Josiah, | 10and Hezekiah the father of Manasseh, and Manasseh the father of Amos, and Amos the father of Josiah, |
11and Josiah fathered Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon. | 11and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon. |
12After the exile to Babylon Jeconiah fathered Shealtiel, Shealtiel fathered Zerubbabel, | 12And after the deportation to Babylon: Jechoniah was the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel, |
13Zerubbabel fathered Abiud, Abiud fathered Eliakim, Eliakim fathered Azor, | 13and Zerubbabel the father of Abiud, and Abiud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor, |
14Azor fathered Zadok, Zadok fathered Achim, Achim fathered Eliud, | 14and Azor the father of Zadok, and Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud, |
15Eliud fathered Eleazar, Eleazar fathered Matthan, Matthan fathered Jacob, | 15and Eliud the father of Eleazar, and Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob, |
16and Jacob fathered Joseph the husband of Mary, who gave birth to Jesus who is called the Christ. | 16and Jacob the father of Joseph the husband of Mary, of whom Jesus was born, who is called Christ. |
17So all the generations from Abraham to David were fourteen generations; and from David until the exile to Babylon, fourteen generations; and from the exile to Babylon until the Christ, fourteen generations. | 17So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations. |
18The birth of Jesus Christ came about this way: After his mother Mary had been engaged to Joseph, it was discovered before they came together that she was pregnant from the Holy Spirit. | 18Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit. |
19So her husband Joseph, being a righteous man, and not wanting to disgrace her publicly, decided to divorce her secretly. | 19And her husband Joseph, being a just man and unwilling to put her to shame, resolved to divorce her quietly. |
20But after he had considered these things, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph, son of David, don't be afraid to take Mary as your wife, because what has been conceived in her is from the Holy Spirit. | 20But as he considered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not fear to take Mary as your wife, for that which is conceived in her is from the Holy Spirit. |
21She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins." | 21She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.” |
22Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet: | 22All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: |
23See, the virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name him Immanuel, which is translated "God is with us." | 23“Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel” (which means, God with us). |
24When Joseph woke up, he did as the Lord's angel had commanded him. He married her | 24When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him: he took his wife, |
25but did not have sexual relations with her until she gave birth to a son. And he named him Jesus. | 25but knew her not until she had given birth to a son. And he called his name Jesus. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|