Christian Standard Bible | King James Bible |
1Ahithophel said to Absalom, "Let me choose twelve thousand men, and I will set out in pursuit of David tonight. | 1Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night: |
2I will attack him while he is weary and discouraged, throw him into a panic, and all the people with him will scatter. I will strike down only the king | 2And I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only: |
3and bring all the people back to you. When everyone returns except the man you're looking for, all the people will be at peace." | 3And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace. |
4This proposal seemed right to Absalom and all the elders of Israel. | 4And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel. |
5Then Absalom said, "Summon Hushai the Archite also. Let's hear what he has to say as well." | 5Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith. |
6So Hushai came to Absalom, and Absalom told him: "Ahithophel offered this proposal. Should we carry out his proposal? If not, what do you say?" | 6And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou. |
7Hushai replied to Absalom, "The advice Ahithophel has given this time is not good." | 7And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time. |
8Hushai continued, "You know your father and his men. They are warriors and are desperate like a wild bear robbed of her cubs. Your father is an experienced soldier who won't spend the night with the people. | 8For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people. |
9He's probably already hiding in one of the caves or some other place. If some of our troops fall first, someone is sure to hear and say, 'There's been a slaughter among the people who follow Absalom.' | 9Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom. |
10Then, even a brave man with the heart of a lion will lose heart because all Israel knows that your father and the valiant men with him are warriors. | 10And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men. |
11Instead, I advise that all Israel from Dan to Beer-sheba--as numerous as the sand by the sea--be gathered to you and that you personally go into battle. | 11Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person. |
12Then we will attack David wherever we find him, and we will descend on him like dew on the ground. Not even one will be left--neither he nor any of the men with him. | 12So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one. |
13If he retreats to some city, all Israel will bring ropes to that city, and we will drag its stones into the valley until not even a pebble can be found there." | 13Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there. |
14Since the LORD had decreed that Ahithophel's good advice be undermined in order to bring about Absalom's ruin, Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than Ahithophel's advice." | 14And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom. |
15Hushai then told the priests Zadok and Abiathar, "This is what Ahithophel advised Absalom and the elders of Israel, and this is what I advised. | 15Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled. |
16Now send someone quickly and tell David, 'Don't spend the night at the wilderness ford, but be sure to cross over the Jordan, or the king and all the people with him will be devoured.'" | 16Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him. |
17Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, where a servant girl would come and pass along information to them. They in turn would go and inform King David, because they dared not be seen entering the city. | 17Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David. |
18However, a young man did see them and informed Absalom. So the two left quickly and came to the house of a man in Bahurim. He had a well in his courtyard, and they climbed down into it. | 18Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down. |
19Then his wife took the cover, placed it over the mouth of the well, and scattered grain on it so nobody would know anything. | 19And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known. |
20Absalom's servants came to the woman at the house and asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" "They passed by toward the water," the woman replied to them. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. | 20And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. |
21After they had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed out of the well and went and informed King David. They told him, "Get up and immediately ford the river, for Ahithophel has given this advice against you." | 21And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you. |
22So David and all the people with him got up and crossed the Jordan. By daybreak, there was no one who had not crossed the Jordan. | 22Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan. |
23When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out for his house in his hometown. He set his house in order and hanged himself. So he died and was buried in his father's tomb. | 23And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father. |
24David had arrived at Mahanaim by the time Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel. | 24Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him. |
25Now Absalom had appointed Amasa over the army in Joab's place. Amasa was the son of a man named Ithra the Israelite; Ithra had married Abigail daughter of Nahash. Abigail was a sister to Zeruiah, Joab's mother. | 25And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother. |
26And Israel and Absalom camped in the land of Gilead. | 26So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead. |
27When David came to Mahanaim, Shobi son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Machir son of Ammiel from Lo-debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim | 27And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, |
28brought beds, basins, and pottery items. They also brought wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils, | 28Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse, |
29honey, curds, sheep, goats, and cheese from the herd for David and the people with him to eat. They had reasoned, "The people must be hungry, exhausted, and thirsty in the wilderness." | 29And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|