English Standard Version | International Standard Version |
1The word of the LORD came to me: | 1This message came to me from the LORD: |
2“Son of man, prophesy against the prophets of Israel, who are prophesying, and say to those who prophesy from their own hearts: ‘Hear the word of the LORD!’ | 2"Son of Man, prophesy against the prophets of Israel, who even now are prophesying, and tell those prophets that keep on prophesying according to what they wish would happen, 'Listen to what the LORD says.'" |
3Thus says the Lord GOD, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing! | 3"This is what the Lord GOD says, 'How terrible it will be for the false prophets who walk according to their own wrong inclinations and see nothing. |
4Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel. | 4Israel, your prophets have become like foxes among ruins. |
5You have not gone up into the breaches, or built up a wall for the house of Israel, that it might stand in battle in the day of the LORD. | 5You didn't go up to repair the breaches in the walls and you didn't build the walls so Israel's house would be able to endure battle on the Day of the LORD. |
6They have seen false visions and lying divinations. They say, ‘Declares the LORD,’ when the LORD has not sent them, and yet they expect him to fulfill their word. | 6Instead, they crafted false prophecies and divination. "'They say, "…declares the LORD," even though the LORD didn't send them. And they hope for the fulfillment of their message. |
7Have you not seen a false vision and uttered a lying divination, whenever you have said, ‘Declares the LORD,’ although I have not spoken?” | 7You've crafted a false prophesy and spoken deceptive divination, haven't you? But then you say, "…declares the LORD," although I haven't spoken a single word. |
8Therefore thus says the Lord GOD: “Because you have uttered falsehood and seen lying visions, therefore behold, I am against you, declares the Lord GOD. | 8"'Therefore this is what the Lord GOD says, "Because you've spoken falsehood and deceptions, I am therefore opposing you," declares the Lord GOD. |
9My hand will be against the prophets who see false visions and who give lying divinations. They shall not be in the council of my people, nor be enrolled in the register of the house of Israel, nor shall they enter the land of Israel. And you shall know that I am the Lord GOD. | 9My hand will oppose the prophets who see false visions and speak deceptive divinations. They won't be included with the council of my people, nor will they be entered into the registry of Israel's house or enter Israel's land. Then you'll know that I am the Lord GOD, |
10Precisely because they have misled my people, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and because, when the people build a wall, these prophets smear it with whitewash, | 10because they've truly caused my people to stray saying, "Peace," but there's no peace.'" "When someone builds a wall, they coat it with whitewash. |
11say to those who smear it with whitewash that it shall fall! There will be a deluge of rain, and you, O great hailstones, will fall, and a stormy wind break out. | 11Tell those who coat it with whitewash that it will fall. It will be washed off by the rain. Great hailstones will fall and a stormy wind will strip it off. |
12And when the wall falls, will it not be said to you, ‘Where is the coating with which you smeared it?’ | 12Look! When the wall collapses, won't it be said of you, 'Where's the coat of paint that you spread all over the wall?' |
13Therefore thus says the Lord GOD: I will make a stormy wind break out in my wrath, and there shall be a deluge of rain in my anger, and great hailstones in wrath to make a full end. | 13"Therefore this is what the Lord GOD says, 'In my burning anger, I'll rip it open with a windstorm. In my anger, I'll rinse it off with rain, and put an end to it with a hailstorm in my destructive rage. |
14And I will break down the wall that you have smeared with whitewash, and bring it down to the ground, so that its foundation will be laid bare. When it falls, you shall perish in the midst of it, and you shall know that I am the LORD. | 14I'll tear down the wall that you've smeared with whitewash, level it to the ground, and tear out its foundation. Then it will collapse—and you'll perish with it! Then you'll know that I am the LORD. |
15Thus will I spend my wrath upon the wall and upon those who have smeared it with whitewash, and I will say to you, The wall is no more, nor those who smeared it, | 15"'That's how I'll vent my anger on the wall and on the ones who coated it with whitewash. And I'll say to you, "The wall is gone and so are those who coated it." |
16the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for her, when there was no peace, declares the Lord GOD. | 16The prophets of Israel prophesied about Jerusalem and saw visions of peace concerning her, yet there's no peace,'" declares the Lord GOD. |
17“And you, son of man, set your face against the daughters of your people, who prophesy out of their own hearts. Prophesy against them | 17"And now, Son of Man, turn toward and oppose the women of your people who prophesy according to their own wrong inclinations and prophesy against them. |
18and say, Thus says the Lord GOD: Woe to the women who sew magic bands upon all wrists, and make veils for the heads of persons of every stature, in the hunt for souls! Will you hunt down souls belonging to my people and keep your own souls alive? | 18Tell them, 'This is what the Lord GOD says, "How terrible it will be for those women who sew magical bracelets on all their wrists and make one-size-fits all headbands, in order to entrap their souls. Will you hunt for the souls of my people and remain alive? |
19You have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, putting to death souls who should not die and keeping alive souls who should not live, by your lying to my people, who listen to lies. | 19You've profaned me among my people for a handful of barley and a morsel of bread. You're causing people to die who shouldn't have to die, and you're causing people to live who shouldn't survive, when you deceive my people who tend to listen to lies." |
20“Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against your magic bands with which you hunt the souls like birds, and I will tear them from your arms, and I will let the souls whom you hunt go free, the souls like birds. | 20"'Therefore, this is what the Lord GOD says, "Watch out! I'm opposing your amulets with which you hunt souls as one would swat at a flying insect. I'll tear them off your arms and then deliver those people, whom you've hunted like birds. |
21Your veils also I will tear off and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey, and you shall know that I am the LORD. | 21I'll also tear off your headbands and deliver my people from your grip so that they won't be under your control anymore. Then you'll know that I am the LORD. |
22Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not grieved him, and you have encouraged the wicked, that he should not turn from his evil way to save his life, | 22"'"Because you've dismayed the heart of the righteous—whom I never intended to dismay—with lies, and because you've encouraged the wicked so that he wouldn't abandon his evil behavior and by doing so live, |
23therefore you shall no more see false visions nor practice divination. I will deliver my people out of your hand. And you shall know that I am the LORD.” | 23you'll no longer see false visions or again practice divination, because I'm going to deliver my people from your power. Then you'll know that I am the LORD."'" |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|