English Standard Version | King James Bible |
1Paul, an apostle—not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead— | 1Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) |
2and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia: | 2And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia: |
3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ, | 3Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ, |
4who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father, | 4Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: |
5to whom be the glory forever and ever. Amen. | 5To whom be glory for ever and ever. Amen. |
6I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel— | 6I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: |
7not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ. | 7Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. |
8But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed. | 8But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. |
9As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed. | 9As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. |
10For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ. | 10For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. |
11For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel. | 11But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. |
12For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ. | 12For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. |
13For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it. | 13For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: |
14And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers. | 14And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. |
15But when he who had set me apart before I was born, and who called me by his grace, | 15But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace, |
16was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone; | 16To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: |
17nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus. | 17Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus. |
18Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days. | 18Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. |
19But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother. | 19But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother. |
20(In what I am writing to you, before God, I do not lie!) | 20Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. |
21Then I went into the regions of Syria and Cilicia. | 21Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia; |
22And I was still unknown in person to the churches of Judea that are in Christ. | 22And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ: |
23They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.” | 23But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. |
24And they glorified God because of me. | 24And they glorified God in me. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|