Holman Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you too have a Master in heaven. | 1Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you also have a Master in heaven. |
2Devote yourselves to prayer; stay alert in it with thanksgiving. | 2Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful, |
3At the same time, pray also for us that God may open a door to us for the message, to speak the mystery of the Messiah, for which I am in prison, | 3as you pray also for us, that God may open to us a door for the word, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains. |
4so that I may reveal it as I am required to speak. | 4Pray that I may declare it clearly, as I should. |
5Act wisely toward outsiders, making the most of the time. | 5Act wisely toward outsiders, redeeming the time. |
6Your speech should always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer each person. | 6Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone. |
7Tychicus, our dearly loved brother, faithful servant, and fellow slave in the Lord, will tell you all the news about me. | 7Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. |
8I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are and so that he may encourage your hearts. | 8I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts. |
9He is with Onesimus, a faithful and dearly loved brother, who is one of you. They will tell you about everything here. | 9With him I am sending Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here. |
10Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, as does Mark, Barnabas's cousin (concerning whom you have received instructions: if he comes to you, welcome him), | 10My fellow prisoner Aristarchus sends you greetings, as does Mark the cousin of Barnabas. You have already received instructions about him: If he comes to you, welcome him. |
11and so does Jesus who is called Justus. These alone of the circumcision are my coworkers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. | 11Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. |
12Epaphras, who is one of you, a slave of Christ Jesus, greets you. He is always contending for you in his prayers, so that you can stand mature and fully assured in everything God wills. | 12Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends you greetings. He is always wrestling in prayer for you, so that you may stand mature and fully assured in the full will of God. |
13For I testify about him that he works hard for you, for those in Laodicea, and for those in Hierapolis. | 13For I testify about him that he goes to great pains for you and for those at Laodicea and Hierapolis. |
14Luke, the dearly loved physician, and Demas greet you. | 14Luke, the beloved physician, and Demas send you greetings. |
15Give my greetings to the brothers in Laodicea, and to Nympha and the church in her home. | 15Greet the brothers in Laodicea, as well as Nympha and the church that meets at her house. |
16When this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea. | 16After this letter has been read among you, make sure that it is also read in the church of the Laodiceans, and that you in turn read the letter from Laodicea. |
17And tell Archippus, "Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you can accomplish it." | 17Tell Archippus: “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.” |
18This greeting is in my own hand--Paul. Remember my imprisonment. Grace be with you. | 18This greeting is in my own hand—Paul. Remember my chains. Grace be with you. |
|